中文:恶棍
拼音:ègùn
中文:二流子
拼音:èrliúzi
解説(正業に就かずぶらぶらしている人)ならずもの
读成:ならずもの
中文:坏蛋,无赖,痞子,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 正業を持たず,悪い事ばかりする人 |
用中文解释: | 流氓 没有正当职业,只干坏事的人 |
用英语解释: | gangster a person who doesn't have a respectable job and whose behavior is bad |
读成:ならずもの
中文:无赖,恶棍,流氓,地痞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無法者[ムホウモノ] 法を無視して乱暴なことをする者 |
用中文解释: | 无法无天的人 无视法律,胡作非为的人 |
用英语解释: | outlaw a person who does violent things with no regard for the law |
读成:ならずもの
中文:坏蛋,恶棍,无赖,歹徒,流氓,地痞
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 定職をもたず放浪して悪事をはたらく者 |
用中文解释: | 坏蛋;流氓;无赖;歹徒;恶棍;地痞 没有固定职业到处流浪做坏事的人 |
用英语解释: | hoodlum a person who has no regular employment and who loiters around and commits crimes |
读成:ならずもの
中文:恶棍,无赖,痞子,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 乱暴をはたらく者 |
用中文解释: | 流氓,痞子,恶棍,无赖 耍野蛮的人 |
用英语解释: | hard case a person who is violent |
读成:ならずもの
中文:坏蛋,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诬赖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] ならずもの |
用中文解释: | 无赖,流氓,二流子 无赖,流氓,二流子 |
用英语解释: | ruffian person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal) |
读成:ならずもの
中文:无赖,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] ならずもの |
用中文解释: | 无赖,流氓,二流子 无赖,流氓,二流子 |
用英语解释: | ruffian person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal) |
读成:ならずもの
中文:恶棍,无赖,痞子,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 乱暴をはたらく者 |
用中文解释: | 流氓,痞子,恶棍,无赖 耍野蛮的人 |
用英语解释: | hard case a person who is violent |
读成:ならずもの
中文:坏蛋,无赖,痞子,流氓
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 正業を持たず,悪い事ばかりする人 |
用中文解释: | 无赖 没有正当职业,只干坏事的人 |
用英语解释: | gangster a person who doesn't have a respectable job and whose behavior is bad |
读成:ならずもの
中文:坏蛋,无赖,恶棍,歹徒,流氓,地痞
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 定職をもたず放浪して悪事をはたらく者 |
用中文解释: | 坏蛋;流氓;无赖;歹徒;恶棍;地痞 没有固定职业到处流浪做坏事的人 |
用英语解释: | hoodlum a person who has no regular employment and who loiters around and commits crimes |
读成:ならずもの,ごろつき
中文:恶棍,无赖,流氓,地痞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] ならずもの |
用中文解释: | 流氓,无赖;地痞;恶棍 流氓,无赖;地痞;恶棍 |
流氓,无赖;恶棍;地痞 流氓,无赖;恶棍;地痞 | |
用英语解释: | ruffian person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal) |
读成:ならずもの,ごろつき
中文:无赖
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 定職をもたず放浪して悪事をはたらく者 |
用中文解释: | 流氓 无固定职业,到处流浪做坏事的人 |
用英语解释: | hoodlum a person who has no regular employment and who loiters around and commits crimes |
读成:ならずもの,ごろつき
中文:粗野的人,粗暴的家伙
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 乱暴をはたらく者 |
用中文解释: | 坏蛋,流氓 粗暴的人 |
用英语解释: | hard case a person who is violent |
ならず者口調.
流氓腔 - 白水社 中国語辞典
ならず者のボス.
流氓头子 - 白水社 中国語辞典
ならず者やごろつき.
流氓土棍 - 白水社 中国語辞典