中文:勾勒
拼音:gōulè
解説(線で物の輪郭を)とる
中文:取
拼音:qǔ
解説(暖・楽しみなどを)とる
中文:切
拼音:qiè
解説(脈を)とる
读成:とる
中文:托
中国語品詞量詞
中文:Torr
中国語品詞量詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | トル[トル] 圧力のメートル法単位のトル |
用中文解释: | 托 压力的国际公制单位的托 |
用英语解释: | torr a unit of pressure in the metric system, called torr |
读成:とる
中文:偷盗,盗取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 他人の所有物を盗む |
用中文解释: | 偷窃,盗窃 盗取他人的所有物 |
用英语解释: | steal away to steal another person's property |
读成:とる
中文:领会,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 物事の内容をはかり知る |
读成:とる
中文:记录,抄写
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 記録する |
用英语解释: | notate to record |
读成:とる
中文:拍摄,照相
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撮る[ト・ル] 写真を写す |
用中文解释: | 照相,拍摄 拍照片 |
读成:とる
中文:讨好,奉承
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 調子を合わせる |
读成:とる
中文:承担,担当
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 自分の分担として引き受ける |
读成:とる
中文:拨,分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 料理を分けて移す |
读成:とる
中文:耗费,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 時間や労力を費やす |
读成:とる
中文:测量,计量
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 数値を測定する |
读成:とる
中文:制成,提取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] ある物から別の物を作り出す |
读成:とる
中文:接管,继承
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 跡をつぐ |
读成:とる
中文:挑选,选取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 選び出す[エラビダ・ス] 選択する |
用中文解释: | 选择,选出 选择 |
读成:とる
中文:脱去,摘下,脱掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 体につけているものをはずす |
读成:とる
中文:征收
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 金を徴収する |
读成:とる
中文:使用,操作
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 手に持って使う |
读成:とる
中文:处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執る[ト・ル] 事務を処理する |
用中文解释: | 办理,处理 处理事务 |
读成:とる
中文:去掉,去除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤収する[テッシュウ・スル] 取り除く |
用中文解释: | 撤去 去掉,除去 |
用英语解释: | eliminate to remove |
读成:とる
中文:领,收
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 受け取る |
读成:とる
中文:捉住,抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕る[ト・ル] つかまえる |
用中文解释: | 捕,捉 抓住,捕获 |
读成:とる
中文:抢夺,夺取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奪い取る[ウバイト・ル] 奪い取る |
用中文解释: | 夺取,抢夺 夺取,抢夺 |
用英语解释: | appropriate to deprive a person of a thing |
读成:とる
中文:采集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 採る[ト・ル] 採取する |
用中文解释: | 采集 采集 |
读成:とる
中文:盗取,偷窃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 盗む |
用中文解释: | 偷窃 偷窃 |
用英语解释: | burgle to steal |
读成:とる
中文:拿,取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 手に取る |
读成:とる
中文:说明,解释
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 解釈する |
读成:とる
中文:处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執る[ト・ル] 事務を処理する |
用中文解释: | 办理,处理 处理事务 |
读成:とる
中文:逮住,抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕る[ト・ル] つかまえる |
读成:とる
中文:采集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 採る[ト・ル] 採取する |
用中文解释: | 采集 采集 |
读成:とる
中文:得到,取得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 受け取る |
用中文解释: | 得到,取得 接,收,领 |
读成:とる
中文:摄影,照相
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撮る[ト・ル] 写真を写す |
用中文解释: | 照相,拍摄 拍照片 |
读成:とる
中文:偷盗,盗窃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 他人の所有物を盗む |
用中文解释: | 偷盗,盗窃 盗窃他人所有的物品 |
用英语解释: | steal away to steal another person's property |
读成:とる
中文:偷盗,窃取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗む[ヌス・ム] 盗む |
用中文解释: | 偷窃 偷窃 |
用英语解释: | burgle to steal |
读成:とる
中文:托
中国語品詞量詞
中文:Torr
中国語品詞量詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | トル[トル] 圧力のメートル法単位のトル |
用中文解释: | 托 压力的国际公制单位的托 |
用英语解释: | torr a unit of pressure in the metric system, called torr |
粗熱をとる。
消除余热。 -
耳くそをとる。
掏耳朵。 -
処置をとる
做出处置 -