日语在线翻译

とくとく

[とくとく] [tokutoku]

とくとく

读成:とくとく

中文:咕嘟咕嘟地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

とくとく的概念说明:
用日语解释:とくとく[トクトク]
液体がとくとくと流れ出るさま

とくとく

读成:とくとく

中文:咕嘟咕嘟地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

とくとく的概念说明:
用日语解释:とくとく[トクトク]
液体が流れてとくとくと音をたてるさま

疾く疾く

读成:とくとく

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:疾,快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

疾く疾く的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:快,疾
非常短的时间
用英语解释:immediately
in a very short period of time

疾く疾く

读成:とくとく

中文:急,疾,快
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳

疾く疾く的概念说明:
用日语解释:敏速だ[ビンソク・ダ]
物事がすばやくすすむこと
用中文解释:敏捷
事物极快地前进
用英语解释:swiftly
of something, progressing quickly

疾く疾く

读成:とくとく

中文:急,疾,快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

疾く疾く的概念说明:
用日语解释:早速[サッソク]
時間をおかずに即座に
用中文解释:立即,立刻,马上,迅速
立即,立刻,马上,迅速
用英语解释:promptly
at once, without any time between two occurences


彼は「とくとく」と音を立ててグラスにワインを注いだ。

他咕咚咕咚的往杯子里倒入了红酒。 - 

ステップS524では、携帯端末21は、ステップS523での取得特定情報としての画像と、登録特定情報としての画像との比較の結果、取得特定情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像が、機器リストに存在するかどうかを判定する。

在步骤 S524,移动终端 21基于作为步骤 S523的所获指定信息的图像与作为登记的指定信息的图像的比较结果,确定认为与作为所获指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像是否存在于设备列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS524において、取得特定情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像が、機器リストに存在すると判定された場合、処理は、ステップS527に進み、携帯端末21は、機器リストにおいて、取得特定情報としての画像(カメラ画像)に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像と対応付けられているデバイス情報の機器を、制御対象機器として特定し、その制御対象機器の操作パネル(図26C)を、入出力機構63Aに表示させて、処理は、ステップS528に進む。

另一方面,在步骤 S524,在确定认为与作为所获指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像存在于设备列表中的情况下,处理进行到步骤 S527。 移动终端 21指定与作为登记的指定信息的图像 (其被认为与作为所获指定信息的图像 (相机图像 )匹配 )对应的设备信息的设备作为设备列表中的受控设备,并且在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板 (图 26C),并且处理进行到步骤 S528。 - 中国語 特許翻訳例文集