读成:てには
中文:日语的助词,助动词,用言结尾等的词语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | てには[テニハ] 日本語の助詞,助動詞,用言の語尾などの語 |
读成:てには
中文:日语的助词,助动词,用言结尾等的词语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | てには[テニハ] 日本語の助詞,助動詞,用言の語尾などの語 |
读成:てには
中文:助动词,助词
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てにをは[テニヲハ] 漢文の訓読で漢字を補って読む,助詞などの語 |
用中文解释: | 助词,助动词 用汉字的训读来补充读汉字,助词等词语 |
读成:てには
中文:场合,时机
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばつ[バツ] その時その時の状況 |
用中文解释: | 场合,时机 当时的情况 |
读成:てには
中文:言语,言辞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:语言使用方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てにをは[テニヲハ] 言葉の使い方 |
用中文解释: | 语言使用方法,言辞,言语 言辞的使用方法 |
读成:てには
中文:言语,言辞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:语言使用方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てにをは[テニヲハ] 言葉の使い方 |
用中文解释: | 语言使用方法,言辞,言语 言辞的使用方法 |
读成:てには
中文:助动词,助词
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てにをは[テニヲハ] 漢文の訓読で漢字を補って読む,助詞などの語 |
用中文解释: | 助词,助动词 用汉字的训读来补充读汉字,助词等词语 |
读成:てには
中文:场合,时机
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばつ[バツ] その時その時の状況 |
用中文解释: | 场合,时机 当时的情况 |
读成:てには
中文:日语的助词,助动词,用言结尾等的词语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | てには[テニハ] 日本語の助詞,助動詞,用言の語尾などの語 |
何が手に入るの?
得到什么? -
その手には乗らないよ!
我才不会上当的! -
大慌てに走り回る.
亟亟奔走 - 白水社 中国語辞典