读成:つっぱねる
中文:严厉拒绝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 拒絶する |
用中文解释: | 严厉拒绝 拒绝 |
用英语解释: | decline to reject |
读成:つっぱねる
中文:拒绝,否定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 拒絶する |
用中文解释: | 断然拒绝 拒绝 |
用英语解释: | decline to reject |
读成:つっぱねる
中文:撞倒,冲撞,冲开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 勢いよくはねとばす |
读成:つっぱねる
中文:弹出去,撞出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 勢いよくはねとばす |
用中文解释: | 弹出去;撞出去 猛烈地弹出去 |
读成:つっぱねる
中文:严厉拒绝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 拒絶する |
用中文解释: | 严厉拒绝 拒绝 |
用英语解释: | decline to reject |
读成:つっぱねる
中文:严厉拒绝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 拒絶する |
用中文解释: | 严厉拒绝 拒绝 |
用英语解释: | decline to reject |
读成:つっぱねる
中文:撞到一旁,撞出很远
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 勢いよくはねとばす |
用中文解释: | 撞出很远,撞到一旁 用力猛地撞出去 |