读成:ちゃくい
中文:奸猾的,狡诈的,狡猾的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰険だ[インケン・ダ] 内に悪意を抱いているさま |
用中文解释: | 阴险的 内心怀有恶意的样子 |
用英语解释: | crafty having a crafty mind |
读成:ちゃくい
中文:有缝就钻的,不吃亏的,机灵的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | crafty the state of being clever in deceit |
读成:ちゃくい
中文:留意
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:注意的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小賢しげだ[コザカシゲ・ダ] 抜け目のないさま |
用中文解释: | 狡猾的 没有疏忽的样子 |
用英语解释: | sharp of a condition of person, shrewd |
读成:ちゃくい
中文:诡计多端的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:狡猾的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 老獪[ロウカイ] 経験をつんで悪賢く,口先がうまいこと |
用中文解释: | 老奸巨猾 通过积累经验,狡猾,能说善辩的样子 |
用英语解释: | cunning a state of being crafty because of experience and clever in deceiving |
读成:ちゃくい
中文:着想
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
中文:着意
中国語品詞副詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 思い[オモイ] ある物事に対する考え |
用中文解释: | 思考 对某事物的看法 |
用英语解释: | concept a general idea, thought, or understanding |
读成:ちゃくい
中文:穿着的衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着衣[チャクイ] 人が着ている衣服 |
用中文解释: | 穿着的衣服 人穿着的衣服 |
おぼっちゃんを食い物にする.
吃秧子拿秧子 - 白水社 中国語辞典
うまいものを見たらむちゃくちゃ食べる,ひどく意地汚い.
见了好吃的没命地吃,太下作了。 - 白水社 中国語辞典
PHICH 物理H−ARQインジケータチャネル
PHICH 物理 H-ARQ指示符信道 - 中国語 特許翻訳例文集