日语在线翻译

ため

[ため] [tame]

ため

中文:缘故
拼音:yuángù



溜め

读成:ため

中文:积存
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溜め的概念说明:
用日语解释:集積する[シュウセキ・スル]
物を重ね加える
用中文解释:集积,集聚
积聚物品
用英语解释:accumulate
to accumulate something

溜め

读成:ため

中文:粪堆,粪坑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

溜め的概念说明:
用日语解释:溜め[タメ]
屋外で人の糞尿を溜める場所

溜め

读成:ため

中文:积存处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:储藏室
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

溜め的概念说明:
用日语解释:溜め[タメ]
物を集めておく場所

溜め

读成:ため

中文:收容病犯和少年犯的牢房
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

溜め的概念说明:
用日语解释:溜め[タメ]
江戸時代,病人や少年少女の罪人を入れた牢屋

读成:ため

中文:利益,好处,益处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有用
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

為的概念说明:
用日语解释:為[タメ]
人のためになること

读成:ため

中文:好处,利益
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:有用
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

為的概念说明:
用日语解释:有益[ユウエキ]
利益をもたらすこと
用中文解释:有益
带来利益
用英语解释:salutariness
the condition of something yielding a profit

索引トップ用語の索引ランキング

ため

读成: ため
中文: 槽、储蓄器

索引トップ用語の索引ランキング

修理のため

为了修理 - 

進めるため

为了前进 - 

生きるため

为了生存 -