日语在线翻译

たてる

[たてる] [tateru]

たてる

读成:たてる

中文:积极地做…
対訳の関係完全同義関係


建てる

读成:たてる

中文:树立,建立,创立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

建てる的概念说明:
用日语解释:建てる[タテ・ル]
建築物を立てる
用中文解释:建造
建造建筑物
用英语解释:build
to build a structure

建てる

读成:たてる

中文:盖,建筑,建造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

建てる的概念说明:
用日语解释:建造する[ケンゾウ・スル]
建物を建てる
用中文解释:建造;建筑
建造建筑物
用英语解释:build
to erect a building

断てる

读成:たてる

中文:能够结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

断てる的概念说明:
用日语解释:断てる[タテ・ル]
終わりにすることができる

断てる

读成:たてる

中文:能遮断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

断てる的概念说明:
用日语解释:断てる[タテ・ル]
さえぎることができる

断てる

读成:たてる

中文:能断绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

断てる的概念说明:
用日语解释:断てる[タテ・ル]
縁を切ることができる

断てる

读成:たてる

中文:能放弃,能停止,能中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

断てる的概念说明:
用日语解释:絶てる[タテ・ル]
(続けてきた物事を)やめることができる
用中文解释:能停止;能放弃;能中止
能中止(持续着的事物)

断てる

读成:たてる

中文:能割断,能割开,能割裂,能断开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

断てる的概念说明:
用日语解释:断てる[タテ・ル]
物をいくつかに切り離すことができる

樹てる

读成:たてる

中文:树立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

樹てる的概念说明:
用日语解释:創設する[ソウセツ・スル]
組織や施設を設立する。
用中文解释:创立
设立
用英语解释:establish
the act of establishing something

樹てる

读成:たてる

中文:使产生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

樹てる的概念说明:
用日语解释:立てる[タテ・ル]
ある現象や作用を生じさせる
用中文解释:使产生某种现象或者作用
使产生某种现象或者作用

点てる

读成:たてる

中文:点茶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

点てる的概念说明:
用日语解释:点てる[タテ・ル]
茶の湯をする
用英语解释:fix
perform physical activity as part of cultural activity (make ceremonial tea)

立てる

读成:たてる

中文:派遣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
さし向ける
用中文解释:伴送;送行
派遣
用英语解释:dispatch
to send

立てる

读成:たてる

中文:建立,创立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:立てる[タテ・ル]
物事を立派に成り立たせる

立てる

读成:たてる

中文:立起来,竖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:立てる[タテ・ル]
横になっているものを立ち上がらせる
用英语解释:right
of a solid object lying flat, to fix or place in an upright position

立てる

读成:たてる

中文:预见,预测,预知
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:見通す[ミトオ・ス]
物事がおこる以前に見抜くこと
用中文解释:预见;预测;预料
在事物发生前预见(事物)
用英语解释:foresee
the act of foreseeing a coming event

立てる

读成:たてる

中文:关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:封じる[フウジ・ル]
出し入れする戸口を閉じてふさぐこと
用中文解释:封;封上
关闭并堵住出入的房门
用英语解释:seal
to close up an opening to something

立てる

读成:たてる

中文:推选,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:让人当…
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:任命する[ニンメイ・スル]
任命する
用中文解释:任命
任命
用英语解释:appoint
to put a person in a certain position

立てる

读成:たてる

中文:点茶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:点てる[タテ・ル]
茶の湯をする
用中文解释:(茶道)点茶
(茶道)点茶
用英语解释:fix
perform physical activity as part of cultural activity (make ceremonial tea)

立てる

读成:たてる

中文:积极地做…
対訳の関係完全同義関係


立てる

读成:たてる

中文:修建,建造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:建てる[タテ・ル]
建築物を立てる
用中文解释:建造
建造建筑物
用英语解释:build
to build a structure

立てる

读成:たてる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有用
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

立てる的概念说明:
用日语解释:立てる[タテ・ル]
ある現象や作用を生じさせる

絶てる

读成:たてる

中文:能够切开,可以切开,能够割断,可以割断,可以裁,可以切
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

絶てる的概念说明:
用日语解释:断てる[タテ・ル]
物をいくつかに切り離すことができる
用中文解释:可以切,可以裁,可以切开,可以割断,能够切开,能够割断
可以把东西切成几部分

絶てる

读成:たてる

中文:可以忌,能够戒,能够停止,可以戒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

絶てる的概念说明:
用日语解释:絶てる[タテ・ル]
(続けてきた物事を)やめることができる

絶てる

读成:たてる

中文:能够截断,可以阻断,可以截断,能够阻断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

絶てる的概念说明:
用日语解释:断てる[タテ・ル]
さえぎることができる
用中文解释:可以截断,可以阻断,能够截断,能够阻断
可以截断

裁てる

读成:たてる

中文:能够裁,能够剪,可以裁,可以剪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

裁てる的概念说明:
用日语解释:裁てる[タテ・ル]
布や紙などを裁つことができる

起てる

读成:たてる

中文:立,竖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

起てる的概念说明:
用日语解释:立てる[タテ・ル]
横になっているものを立ち上がらせる
用中文解释:
使横着的东西站立起来
用英语解释:right
of a solid object lying flat, to fix or place in an upright position

閉てる

读成:たてる

中文:锁门
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

閉てる的概念说明:
用日语解释:封じる[フウジ・ル]
出し入れする戸口を閉じてふさぐこと
用中文解释:封闭
封闭塞住出入的门户
用英语解释:seal
to close up an opening to something

閉てる

读成:たてる

中文:盖,闭,合,关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閉てる的概念说明:
用日语解释:閉じる[トジ・ル]
開いていたものを閉じること
用中文解释:关闭
将开着的东西关闭
用英语解释:close
to close something that is open


義理人情をたてる

尽情分 - 白水社 中国語辞典

お茶を点てる。

倒茶。 - 

面子を立てる

给面子 -