中文:深
拼音:shēn
中文:溜
拼音:liū
中文:煞
拼音:shà
中文:精
拼音:jīng
中文:生
拼音:shēng
中文:甚
拼音:shèn
中文:很是
拼音:hěnshì
中文:老
拼音:lǎo
中文:颇
拼音:pō
中文:好生
拼音:hǎoshēng
中文:奇
拼音:qí
中文:蛮
拼音:mán
中文:绷
拼音:bèng
中文:好些
拼音:hǎoxiē
中文:非常
拼音:fēicháng
中文:挺
拼音:tǐng
中文:崭然
拼音:zhǎnrán
中文:齁
拼音:hōu
解説(多く不満の意を示し)たいへん
中文:很
拼音:hěn
解説(程度が高いことを示し)たいへん
读成:たいへん
中文:厉害,够受的,重大,严重,了不得
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不得了
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常;特别;极;很 很甚 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:たいへん
中文:很,非常,太
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大変[タイヘン] 程度がはげしいさま |
读成:たいへん
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:たいへん
中文:大事故,大事变
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 災難[サイナン] 災難 |
用中文解释: | 灾难 灾难 |
用英语解释: | calamity event that is out of the ordinary (disaster, calamity) |
读成:たいへん
中文:反常,出人意料,出奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
用中文解释: | 出人意料;出奇 与普通的状态不同的情形 |
用英语解释: | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
读成:たいへん
中文:对边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対辺[タイヘン] 三角形における対辺 |
读成:たいへん
中文:对边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対辺[タイヘン] 四角形における,隣り合わずに向かい合う辺 |
用英语解释: | subtense a subtense of a square |
たいへん硬い.
绷硬 - 白水社 中国語辞典
たいへん深くたいへん狭い.
很深很狭 - 白水社 中国語辞典
たいへん美しいです。
非常美丽。 -