读成:そつ
中文:过错,差错
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ミス[ミス] 失敗すること |
用中文解释: | 差错;过错 失败 |
用英语解释: | failure the action of failing |
读成:そつ
中文:过错,过失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと |
用中文解释: | 过失;过错 没有周密注意,犯下意想不到的错误 |
用英语解释: | slip an act of making an unpredictable mistake because of carelessness |
读成:そつ
中文:无用的,无效的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄だ[ムダ・ダ] 余計なこと |
用中文解释: | 不必要的 多余的;不必要的 |
用英语解释: | unnecessary the condition of being unnecessary |
读成:そつ
中文:毕业
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 履修する[リシュウ・スル] 規定の課程を履修する |
用中文解释: | 完成学业 学完规定的课程 |
用英语解释: | graduate to complete a course of study |
读成:そつ
中文:士兵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軍士[グンシ] 兵士 |
用中文解释: | 军士 士兵 |
读成:そつ
中文:死亡,卒,死
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卒[ソツ] 令制において,四位の人と五位の人と王と女王が死去すること |
读成:そつ,そち
中文:帅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:太宰府的长官
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 帥[ソチ] 帥という,大宰府の長官 |
彼はただのうそつきだ。
他就是个骗子。 -
こん畜生,うそつけ!
妈的,我就不信! - 白水社 中国語辞典
卒業式.
毕业典礼 - 白水社 中国語辞典