日语在线翻译

そう

[そう] [sou]

そう

中国語訳
ピンインzhāo
解説(「そのとおりだ」と賛成する場合)そう



読み方そう

中国語訳僧侣,僧,和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

僧の概念の説明
日本語での説明僧[ソウ]
僧侶という職務

読み方そう

中国語訳僧人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

僧の概念の説明
日本語での説明僧[ソウ]
僧侶である人中国語での説明僧人
为僧侣的人英語での説明priest
a person who is a priest

読み方そう

中国語訳牧师,和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

僧の概念の説明
日本語での説明僧侶[ソウリョ]
仏教の僧侶中国語での説明僧侣;和尚
佛教的僧侣英語での説明monk
a Buddhist priest

副う

読み方そう

中国語訳结为夫妻
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

副うの概念の説明
日本語での説明添う[ソ・ウ]
夫婦になって,いっしょに暮らす中国語での説明结为夫妻
结为夫妻,一起生活

副う

読み方そう

中国語訳符合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳满足
対訳の関係完全同義関係

副うの概念の説明
日本語での説明添う[ソ・ウ]
(相手の期待や希望に)合致する中国語での説明符合,满足
(与对方的期待或希望)一致

副う

読み方そう

中国語訳跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳不离左右
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

副うの概念の説明
日本語での説明同行する[ドウコウ・スル]
付き添う中国語での説明同行
跟随左右英語での説明accompany
action done to person (accompany, escort person)

副う

読み方そう

中国語訳适合,实现,满足,符合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

副うの概念の説明
日本語での説明添う[ソ・ウ]
合致する中国語での説明符合
一致

読み方そう

中国語訳双方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

双の概念の説明
日本語での説明双方[ソウホウ]
対になっているものの双方中国語での説明双方;两者
组成一对事物的双方

読み方そう

中国語訳一对,一双
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係

双の概念の説明
日本語での説明双[ソウ]
対になっているもの英語での説明pair
a pair of things

読み方そう

中国語訳青壮年
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

壮の概念の説明
日本語での説明壮[ソウ]
一生のうちの壮という時期にある人

読み方そう

中国語訳壮年
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

壮の概念の説明
日本語での説明壮[ソウ]
人の一生のうちの,壮という時期

読み方そう

中国語訳祖宗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

宗の概念の説明
日本語での説明祖[ソ]
家系の初代にあたる人中国語での説明祖宗;祖先
相当于家系中第一代的人英語での説明ancestor
a person from whom a family is descended

読み方そう

中国語訳根源,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

宗の概念の説明
日本語での説明起源[キゲン]
物事が起こるみなもと中国語での説明起源
事物产生的根源英語での説明root
the origin or beginning of something

読み方そう

中国語訳师家,嫡系,宗家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳正宗
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

宗の概念の説明
日本語での説明宗[ソウ]
芸道の家元

読み方そう

中国語訳祖先,祖宗,宗主
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

宗の概念の説明
日本語での説明宗[ソウ]
祖先のうちのすぐれた人

読み方そう

中国語訳根源,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

宗の概念の説明
日本語での説明基礎[キソ]
物事が成立する際の基本中国語での説明基础
事物的基础英語での説明foundation
a foundation of something

読み方そう

中国語訳层次
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

層の概念の説明
日本語での説明層[ソウ]
いくえにも重なって厚みをもっている状態

読み方そう

中国語訳
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

層の概念の説明
日本語での説明層[ソウ]
いくえにも重なって厚みをもっているもの

読み方そう

中国語訳层次
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳楼层
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

読み方そう

中国語訳层叠
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

読み方そう

中国語訳社会阶层
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

層の概念の説明
日本語での説明階層[カイソウ]
社会を構成している人々の層中国語での説明阶层
构成社会的人们的阶层英語での説明class
a level of people in society

読み方そう

中国語訳地层
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

層の概念の説明
日本語での説明地層[チソウ]
地殻を形成する土砂や岩石の層中国語での説明地层
形成地壳的砂石或岩石层英語での説明stratum
a layer of sand, earth and rocks, called stratum

左右

読み方そう

中国語訳传闻,闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳闲谈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

左右の概念の説明
日本語での説明巷談[コウダン]
うわさ中国語での説明闲谈;传闻;谣言
谣言;传闻英語での説明cock-and-bull story
a rumor

左右

読み方そう

中国語訳语言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳词语
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

左右の概念の説明
日本語での説明話[ハナシ]
人の知識を言葉で表したもの中国語での説明语句
用语言将人的知识表达出来英語での説明statement
personal knowledge expressed with words

左右

読み方そう

中国語訳立场,立足点
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

中国語訳立足之地
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

左右の概念の説明
日本語での説明様相[ヨウソウ]
物事のありさま中国語での説明状态
事物的状态英語での説明state
the condition of something

左右

読み方そう,とかく

中国語訳万事,所有事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳种种,这样那样,这个那个
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

左右の概念の説明
日本語での説明万事[バンジ]
あることに関するすべての事柄中国語での説明所有事;万事
与某事有关联的所有事情万事
与某事相关的所有事项

左右

読み方そう,さゆう,ひだりみぎ

中国語訳左右
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳左和右
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

左右の概念の説明
日本語での説明左右[サユウ]
左と右中国語での説明左和右
左和右左右
左和右

読み方そう

中国語訳观念
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳思想体系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

想の概念の説明
日本語での説明イデオロギー[イデオロギー]
政治や社会的な動きに関わる思想の体系中国語での説明意识形态
关于政治或社会性活动的思想体系英語での説明ideology
a systematic way of thinking that relates to politics or or social movements, called ideology

読み方そう

中国語訳思索,沉思,思考
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想の概念の説明
日本語での説明思う[オモ・ウ]
思う中国語での説明思考;认为;沉思
思考;思索;沉思英語での説明think
to think

読み方そう

中国語訳思想,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

想の概念の説明
日本語での説明思い[オモイ]
考え中国語での説明想法
想法;思想;主意英語での説明idea
a thought

読み方そう

中国語訳主意,见解,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

想の概念の説明
日本語での説明見解[ケンカイ]
物事についての価値判断や考え方中国語での説明见解;主意;想法
关于事物的评价或想法英語での説明view
a way of thinking or evaluating things

読み方そう

中国語訳主张,看法,见解
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳独到之见
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

想の概念の説明
日本語での説明一見識[イチケンシキ]
物事に対するしっかりした考え中国語での説明独特的见解;独到之见
对于事物进行严格的思考英語での説明opinion
a firm belief or opinion

読み方そう

中国語訳沉思,冥想,深思
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想の概念の説明
日本語での説明沈思する[チンシ・スル]
深く,真剣に考えること中国語での説明沉思;深思;冥想
深刻的,认真的思考英語での説明deliberate
the act of thinking carefully and seriously

読み方そう

中国語訳幻想,错觉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

想の概念の説明
日本語での説明妄想[モウソウ]
幻覚、妄想など誤った想像中国語での説明妄想;幻想
无根据的想像

読み方そう

中国語訳沉思,冥想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

想の概念の説明
日本語での説明想[ソウ]
想蘊という精神作用

読み方そう

中国語訳构想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳计划
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

想の概念の説明
日本語での説明構想[コウソウ]
まとめあげた考え中国語での説明构想
综合构思起来的想法

沿う

読み方そう

中国語訳顺,沿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳沿着,顺着
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

沿うの概念の説明
日本語での説明沿う[ソ・ウ]
他のもののそばを離れないで進む

沿う

読み方そう

中国語訳按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

沿うの概念の説明
日本語での説明沿う[ソ・ウ]
(基準になるものから)離れずに進む

添う

読み方そう

中国語訳结婚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳结婚一起生活
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

添うの概念の説明
日本語での説明添う[ソ・ウ]
夫婦になって,いっしょに暮らす中国語での説明结婚
成为夫妇,一起生活

添う

読み方そう

中国語訳紧跟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳不离地跟随
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

添うの概念の説明
日本語での説明添う[ソ・ウ]
もとになるもののそばを離れずにいる

添う

読み方そう

中国語訳符合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳满足
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

添うの概念の説明
日本語での説明添う[ソ・ウ]
(相手の期待や希望に)合致する

添う

読み方そう

中国語訳跟随,陪伴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

添うの概念の説明
日本語での説明同行する[ドウコウ・スル]
付き添う中国語での説明跟随,陪伴
跟随,陪伴英語での説明accompany
action done to person (accompany, escort person)

添う

読み方そう

中国語訳满足,符合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳一致
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

添うの概念の説明
日本語での説明添う[ソ・ウ]
合致する

然う

読み方そう

中国語訳那样,那么
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

然うの概念の説明
日本語での説明それ[ソレ]
c#it中国語での説明那样
那样

然う

読み方そう

中国語訳是的
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係完全同義関係

然う

読み方そう

中国語訳是吗
中国語品詞短文
対訳の関係完全同義関係

然う

読み方そう

中国語訳是吗
中国語品詞短文
対訳の関係完全同義関係

読み方そう

中国語訳容貌,相貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳五官
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

相の概念の説明
日本語での説明顔立ち[カオダチ]
顔立ち中国語での説明容貌;五官;天生的模样
容貌;五官;天生的模样英語での説明face
a countenance

読み方そう

中国語訳外观,外貌,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相の概念の説明
日本語での説明外観[ガイカン]
外観中国語での説明外观;外貌;外表
外观;外貌;外表英語での説明cut of *someone's jib
an outward appearance

読み方そう

中国語訳定数,运气,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相の概念の説明
日本語での説明天運[テンウン]
この世のものすべてに定められている運命中国語での説明命运;定数
世界上所有事物被决定的命运英語での説明destiny
a fate determined by everything in the world

読み方そう

中国語訳预兆,征兆,前兆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相の概念の説明
日本語での説明前兆[ゼンチョウ]
ある物事が起こる前ぶれ中国語での説明前兆;预兆
发生某事之前的征兆英語での説明auspice
a sign that something is going to happen in the future

読み方そう

中国語訳天命,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

相の概念の説明
日本語での説明摂理[セツリ]
物事のなりゆきを支配する超越的な力中国語での説明天意;神意;天命
支配事物发展的超越人类的力量

読み方そう

中国語訳
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳十三弦琴
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

箏の概念の説明
日本語での説明箏[ソウ]
箏という弦楽器

読み方そう

中国語訳合计
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳全部的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

読み方そう

中国語訳所有的,全面的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

総の概念の説明
日本語での説明てんで[テンデ]
全く中国語での説明全部的
全部的

読み方そう

中国語訳
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

読み方そう

中国語訳草书
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

草の概念の説明
日本語での説明草[ソウ]
書道で,草書

読み方そう

中国語訳宾馆,旅馆,客栈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

荘の概念の説明
日本語での説明旅館[リョカン]
旅館中国語での説明旅馆;宾馆;客栈
旅馆

読み方そう

中国語訳庄园,别墅,小别墅
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳城郊小屋,郊外住宅
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

荘の概念の説明
日本語での説明別荘[ベッソウ]
休暇用の別宅中国語での説明别墅;郊外住宅
休假用的别墅(第二处住宅)英語での説明country house
a holiday home

読み方そう

中国語訳葬礼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳出殡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

葬の概念の説明
日本語での説明葬儀[ソウギ]
葬儀中国語での説明葬礼;出殡
葬礼;出殡

読み方そう,よそい,よそおい

中国語訳面貌,风格,情况,样子,外表,形态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳立场,立足点
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

中国語訳立足之地
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

装の概念の説明
日本語での説明様相[ヨウソウ]
物事のありさま中国語での説明状态
事物的状态样子;外观;形式;状态
事物的状态样子;情况;面貌
事物的样子英語での説明state
the condition of something

読み方そう

中国語訳打扮,装束,穿戴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳衣着打扮
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

装の概念の説明
日本語での説明身なり[ミナリ]
服装中国語での説明衣着打扮;装束;穿戴;打扮
服装;衣服

読み方そう,よそい,よそおい

中国語訳外观,外貌,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳姿容
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

装の概念の説明
日本語での説明見かけ[ミカケ]
物や人の外見中国語での説明外观;外貌
物体或人的外观外表
物或人的外表外观;外表;外貌
物或人的外表

読み方そう,はしり

中国語訳奔跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

走の概念の説明
日本語での説明駆ける[カケ・ル]
人や動物が走ること中国語での説明跑;奔跑
人或动物跑动跑,快跑
人或动物跑英語での説明run
of a persor an animal, to run

読み方そう

中国語訳疾跑,快跑,跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

走の概念の説明
日本語での説明急走する[キュウソウ・スル]
速く走る中国語での説明疾跑
快速的跑英語での説明sprint
to run fast

索引トップ用語の索引ランキング

読み方 そう
中国語訳 板、地层、薄板、层位、岩层、层、图层、岩系、膜、叠层

読み方 そう
中国語訳

読み方 そう
中国語訳

読み方 そう
中国語訳 槽、池、辊筒

読み方 そう
中国語訳 相位、相

読み方 そう
中国語訳 束、丛、苞

読み方 そう
中国語訳 草、禾草、草本

読み方 そう
中国語訳 丛、植丛、灌丛

索引トップ用語の索引ランキング

そうね。

是啊。 - 中国語会話例文集

そうだな

是啊。 - 中国語会話例文集

そうよね

是啊。 - 中国語会話例文集