日语在线翻译

せい

[せい] [sei]

せい

读成:せい

中文:效果,功效,成效
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

せい的概念说明:
用日语解释:効果[コウカ]
あることを手がけてあらわれる望ましい結果
用中文解释:效果;功效;成效;成绩
亲自做某事出现了最理想的效果

读成:せい

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

世的概念说明:
用英语解释:epoch
geologic eras

读成:せい

中文:代,世,时代
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:历史上的年代
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:せい

中文:制度
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

制的概念说明:
用日语解释:制度[セイド]
制度
用中文解释:制度
制度

读成:いきおい,せい

中文:气势,势,势力,威势
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

勢的概念说明:
用日语解释:勢[イキオイ]
勢力
用中文解释:势;势力;气势
势力,权势,力量,威力,实力
势,势力
势力

读成:せい,ぜい

中文:军队,兵力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:军队
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

勢的概念说明:
用日语解释:軍隊[グンタイ]
戦争をするための兵隊の集団
用中文解释:军队
为进行战争的部队团体
军队;部队
为战争组建的军队
用英语解释:army
a large body of people armed and trained for war

读成:せい

中文:氏族姓,氏族称号
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

姓的概念说明:
用日语解释:姓[セイ]
かばねという,古代日本の貴族の称号

读成:せい

中文:姓氏,姓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

姓的概念说明:
用日语解释:名字[ミョウジ]
一家の名称
用中文解释:
一家的姓氏
用英语解释:family name
a person's family name

读成:せい,さが

中文:性别
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:性别上的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

性的概念说明:
用日语解释:性別[セイベツ]
性別
用中文解释:性别
性别
用英语解释:gender
classification of sex

读成:しょう,せい,さが

中文:本性,天资,脾气,秉性,性情,禀性,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

性的概念说明:
用日语解释:気性[キショウ]
生まれつき、人に備わっている資質
用中文解释:秉性,天分
与生俱来的天性
脾气
与生俱来的性情
天性
与生具来的脾性
用英语解释:self
the character that a person is born with

读成:せい

中文:具有…特性,具有…性质
対訳の関係完全同義関係


读成:せい

中文:性,性欲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

性的概念说明:
用日语解释:性[セイ]
生殖本能に基づく働き

读成:しょう,せい

中文:本性,性格,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

性的概念说明:
用日语解释:性[ショウ]
自然のままであること
用中文解释:万物的本体
自然的本来面目

读成:せい

中文:正数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:正数[セイスウ]
正数という,0より大きい実数
用中文解释:正数
称为"正数",大于零的实数
用英语解释:positive number
a number in mathematics that is more than zero, called positive

读成:しょう,せい

中文:合法,合理,正确,正当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:必须有的,应有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:正当[セイトウ]
正しくて道理に合っていること
用中文解释:正当的
正确的合理的
正当;合理;合法;公正
正确,合乎道理的事情
正当
正确又符合道理
用英语解释:proper
the condition of being right and reasonable

读成:せい

中文:固定
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一定
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:一定する[イッテイ・スル]
一定して変わりのないこと
用中文解释:固定;一定;规定
固定不变
用英语解释:constant
the condition of being unchanging

读成:せい

中文:主要的,正式的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:正[セイ]
正式なもの

读成:せい

中文:正编
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:正[セイ]
書物の正編

读成:せい

中文:正命题,正论题
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:正[セイ]
弁証法で,定立

读成:せい

中文:正电荷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:正[セイ]
プラスの電荷

读成:しょう,せい

中文:正确,准,准确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:正確[セイカク]
正確であること
用中文解释:正确
正确
正确;准;准确
正确的
用英语解释:exactness
the condition of being exact

读成:せい

中文:关键,枢纽,中心,中枢
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正的概念说明:
用日语解释:中枢[チュウスウ]
物事の中心となる大事な部分
用中文解释:中枢;中心;枢纽;关键
成为事物中心的重要部分
用英语解释:center
the important part that becomes the centre of something

读成:せい

中文:小生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:せい

中文:生命
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

生的概念说明:
用日语解释:生命[セイメイ]
生物の命
用中文解释:生命
生物的性命

读成:せい

中文:学生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

生的概念说明:
用英语解释:student
someone who is learning at an educational institution

读成:せい

中文:魄力,精力,精神,气力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

精的概念说明:
用日语解释:精力[セイリョク]
心身を活動させる根元となる力
用中文解释:精力;元气
使身心工作的根源力量
用英语解释:vitality
mental and physical vitality

读成:せい

中文:精灵,妖精
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

精的概念说明:
用日语解释:精[セイ]
肉体から遊離した霊魂

读成:せい

中文:圣人,圣,圣徒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

聖的概念说明:
用日语解释:聖人[セイジン]
キリスト教で,神聖な生活を送ったと教会から認められた人
用中文解释:圣人;圣徒
在基督教中,过着神圣的生活并被教会认可的人
用英语解释:saint
in some Christian churches, a person who is recognized as a saint by that church

读成:せい

中文:神圣的,圣洁的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係


读成:せい

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

聖的概念说明:
用日语解释:聖[セイ]
知徳がすぐれ,尊敬される属性

读成:せい

中文:日本酒,清酒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

聖的概念说明:
用日语解释:聖[セイ]
清酒

读成:せい

中文:神圣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

聖的概念说明:
用日语解释:神聖[シンセイ]
神聖であること
用中文解释:神圣
神圣
用英语解释:holiness
the condition of being holy

读成:せい,せ

中文:身高
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

背的概念说明:
用日语解释:背丈[セタケ]
人の背丈
用中文解释:身高
人的身高
用英语解释:stature
a person's natural height

读成:せい,せ

中文:身长,个子,身材,身高,高度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

背的概念说明:
用日语解释:高さ[タカサ]
物の高さ
用中文解释:高度
物体的高度

读成:せい,せ

中文:身高
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

脊的概念说明:
用日语解释:背丈[セタケ]
人の背丈
用中文解释:身高
人的身高
用英语解释:stature
a person's natural height

读成:せい,せ

中文:长度,高度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:高度
対訳の関係完全同義関係

脊的概念说明:
用日语解释:高さ[タカサ]
物の高さ
用中文解释:高度
物体的高度

读成:せい

中文:…制造
対訳の関係完全同義関係


西

读成:せい

中文:西班牙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

西的概念说明:
用日语解释:スペイン[スペイン]
スペインという国
用中文解释:西班牙
一个叫"西班牙"的国家
用英语解释:Spain
a country called Spain

西

读成:せい

中文:西方
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

西的概念说明:
用日语解释:西[ニシ]
西という,方角
用中文解释:西方
一个叫“西方”的方向
用英语解释:west
the north, south, east, west of object (the west)

读成:あお,せい

中文:蓝色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:青,蓝,绿
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

青的概念说明:
用日语解释:青い[アオ・イ]
青の色をしているさま
用中文解释:青;蓝;绿
表现出蓝色
蓝色
蓝色的
用英语解释:blue
being the color blue

读成:せい

中文:带有蓝色的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ


读成:せい

中文:静止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

静的概念说明:
用日语解释:不動[フドウ]
動かないこと
用中文解释:不动;坚定;不可动摇
不可动摇

读成:せい

中文:平静,镇静,安静,冷静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

静的概念说明:
用日语解释:平静[ヘイセイ]
穏やかで落ち着いていること
用中文解释:平静;安静;镇静;冷静
稳定,安定
用英语解释:calmness
the quality or state of being calm


读成: せい
中文:

读成: せい
中文:

读成: せい
中文: 姓氏

读成: せい
中文:

读成: せい
中文: 恒星、星、星体、星的、星形、恒星的

索引トップ用語の索引ランキング

彼のせいだ。

都怪他。 - 

政治攻勢.

政治攻势 - 白水社 中国語辞典

製図する,製図.

绘图 - 白水社 中国語辞典