中文:漏斗
拼音:lòudǒu
中文:漏子
拼音:lòuzi
读成:じょうご
中文:能喝酒的人,喜欢喝酒的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上戸[ジョウゴ] 酒好きで多く飲める人 |
读成:じょうご
中文:多余的字,不必要的词
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重複する[ジュウフク・スル] 同じ物事が幾度も重なる |
用中文解释: | 重复 同样的事物多次重复 |
用英语解释: | redundancy of somethingthing, to be repeated many times |
读成:じょうご
中文:多余的字,不必要的词
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重複する[ジュウフク・スル] 同じ物事が幾度も重なる |
用中文解释: | 重复 同样的事物多次重复 |
用英语解释: | redundancy of somethingthing, to be repeated many times |
读成:じょうご
中文:口头禅
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:老一套的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 決まり文句[キマリモンク] 決まり文句 |
用中文解释: | 口头禅 口头禅 |
用英语解释: | clich@<e a conventional phrase |
读成:じょうご
中文:日常用语
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音声言語[オンセイゲンゴ] 音声による言語 |
用中文解释: | 口头语言,声音语言 用声音说话 |
读成:じょうご
中文:情话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 情語[ジョウゴ] 情のこもった言葉 |
读成:じょうご,ろうと
中文:漏子,漏斗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏斗[ロウト] 漏斗という口の小さな容器に液体を注ぎ入れるのに使う器具 |
用中文解释: | 漏斗 漏斗,一种往小口容器里注入液体时使用的器具 |
用英语解释: | funnel a tool used to pour liquid into a narrow-mouthed vessel, called funnel |
读成:じょうご
中文:重叠词
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畳語[ジョウゴ] 同一の単語を重ねて一語とした複合語 |
用英语解释: | reduplication a word that is made by repeating a [certain word] |
日常語,常用語彙.
常用词
じょうごを使って油を瓶に移す.
用漏斗往瓶子里倒油。 - 白水社 中国語辞典
‘苏铁’は日常語では‘铁树’と言う.
苏铁俗称铁树。 - 白水社 中国語辞典