日语在线翻译

しんと

[しんと] [sinto]

しんと

读成:しんと

中文:肃静,寂静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:安静下来,平静下来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:鸦雀无声
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

しんと的概念说明:
用日语解释:閑靜だ[カンセイ・ダ]
ひっそりとして静かであること
用中文解释:幽静,清净
鸦雀无声寂静
用英语解释:noiseless
the condition of a scene, being silent and lonely

信徒

读成:しんと

中文:信徒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

信徒的概念说明:
用日语解释:信者[シンジャ]
ある宗教を信仰している人
用中文解释:信者
信仰某个宗教的人
用英语解释:believer
a person who believes in a certain religion

新渡

读成:しんと

中文:新进入的东西,新进口的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

新渡的概念说明:
用日语解释:新渡[シント]
外国から新しく渡来したもの

新渡

读成:しんと

中文:新进口,新进入
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

新渡的概念说明:
用日语解释:新渡[シント]
外国から新しく渡来すること

新都

读成:しんと

中文:新都,新首都
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

新都的概念说明:
用日语解释:新都[シント]
新しく定められた都

神都

读成:しんと

中文:神都
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有神的都市
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

神都的概念说明:
用日语解释:神都[シント]
神のいる都


しんしんと冷える深夜.

泛着寒气的深夜 - 白水社 中国語辞典

浸透する。

浸透。 - 

シントン.

华盛顿 - 白水社 中国語辞典