日语在线翻译

しゃれ

[しゃれ] [syare]

しゃれ

中文:
拼音:pái

中文:俏皮话
拼音:qiàopihuà



シャレ

读成:しゃれ

中文:戏谑,胡闹,开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

シャレ的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
冗談を言ったりおどけたりすること
用中文解释:开玩笑;戏谑;胡闹
一边开玩笑一边作滑稽动作
用英语解释:monkey business
an act of making a joke or being funny

シャレ

读成:しゃれ

中文:打趣话,戏谑话,俏皮话,玩笑话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

シャレ的概念说明:
用日语解释:軽口[カルクチ]
人を笑わせるおもしろくて気のきいた言葉
用中文解释:诙谑话,俏皮话
让人发笑的机灵有趣的话
用英语解释:joke
a humorous and witty remark which causes people to laugh

シャレ

读成:しゃれ

中文:打趣话,俏皮话,戏谑语,玩笑话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

シャレ的概念说明:
用日语解释:娯楽[ゴラク]
人に楽しさを与える物
用中文解释:娱乐
给人快乐的事物
用英语解释:amusement
something that amuses people

シャレ

读成:しゃれ

中文:漂亮,美丽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

シャレ的概念说明:
用日语解释:婉美[エンビ]
あでやかで美しいこと
用中文解释:娇媚,艳丽
妖艳美丽
用英语解释:attractive
the quality of being fascinating and beautiful

シャレ

读成:しゃれ

中文:漂亮,潇洒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

シャレ的概念说明:
用日语解释:シックだ[シック・ダ]
あかぬけているさま
用中文解释:潇洒,时髦
打扮漂亮的样子
用英语解释:sophisticated
of something or someone, the state of being polished and sophisticated

洒落

读成:しゃれ

中文:有心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洒落的概念说明:
用日语解释:婉美[エンビ]
あでやかで美しいこと
用中文解释:娇媚,艳丽
妖艳美丽
用英语解释:attractive
the quality of being fascinating and beautiful

洒落

读成:しゃれ

中文:华丽,好打扮,漂亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

洒落的概念说明:
用日语解释:おしゃれ[オシャレ]
おしゃれな人
用中文解释:好打扮
好打扮的人
用英语解释:fashionable
a fashionable person

洒落

读成:しゃれ

中文:戏谑,笑话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:诙谐,滑稽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

洒落的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
冗談を言ったりおどけたりすること
用中文解释:开玩笑;戏谑;诙谐
边开玩笑边作些滑稽动作
用英语解释:monkey business
an act of making a joke or being funny

洒落

读成:しゃれ

中文:打趣话,戏谑话,俏皮话,玩笑话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

洒落的概念说明:
用日语解释:軽口[カルクチ]
人を笑わせるおもしろくて気のきいた言葉
用中文解释:诙谑话,俏皮话
让人发笑的机灵有趣的话
用英语解释:joke
a humorous and witty remark which causes people to laugh

洒落

读成:しゃれ

中文:娱乐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

洒落的概念说明:
用日语解释:娯楽[ゴラク]
人に楽しさを与える物
用中文解释:娱乐
能使人高兴的项目
用英语解释:amusement
something that amuses people

洒落

读成:しゃれ

中文:漂亮,大方,潇洒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

洒落的概念说明:
用日语解释:シックだ[シック・ダ]
あかぬけているさま
用中文解释:潇洒,时髦
打扮漂亮的样子
用英语解释:sophisticated
of something or someone, the state of being polished and sophisticated

索引トップ用語の索引ランキング

しゃれおつ

爱打扮的 - 

しゃれな学生

时髦的学生 - 

しゃれをしてみました。

打扮了一番。 -