读成:しゃあつく
中文:不要脸
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:厚颜无耻
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 鉄面皮[テツメンピ] 態度が図々しく,恥知らずなこと |
用中文解释: | 厚脸皮,厚颜无耻 态度厚脸皮,不知廉耻 |
读成:しゃあつく
中文:骄傲自满,自以为是,骄傲自大
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思いあがり[オモイアガリ] 身の程知らずで生意気であること |
用中文解释: | 骄傲自满 指不知天高地厚骄傲自大 |
用英语解释: | conceit the characteristic of being conceited |
读成:しゃあつく
中文:厚脸皮
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不知羞耻的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 鉄面皮[テツメンピ] 恥知らずの人 |
用中文解释: | 厚脸皮,不知羞耻的人 不知羞耻的人 |
感謝しても感謝し尽くすことができない,厚く感謝します.
感谢不尽 - 白水社 中国語辞典
机は高さが2尺5寸ある.
桌子高二尺五寸。 - 白水社 中国語辞典
兄は翌日上海に着く.
家兄翌日即抵沪。 - 白水社 中国語辞典