读成:しぼりなおす
中文:重新缩小光圈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] レンズを絞り直す |
读成:しぼりなおす
中文:重新调低
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] 音量を小さく直す |
读成:しぼりなおす
中文:重新拉,再次拉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] (弓を)もう一度引き直す |
读成:しぼりなおす
中文:重新系紧,重新扎好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] 袋の口を縛り直す |
读成:しぼりなおす
中文:再次拉开,重新拉开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] 寄せ直す |
读成:しぼりなおす
中文:重拧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] 再び絞る |
读成:しぼりなおす
中文:重新扎染
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:重染
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] 別の絞り染めに染め直す |
读成:しぼりなおす
中文:重新限定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] 範囲を限定し直す |