日语在线翻译

しのぶ

[しのぶ] [sinobu]

しのぶ

中文:怀
拼音:huái

中文:缅怀
拼音:miǎnhuái
解説(亡くなった重要人物・革命烈士や過ぎ去った重大な出来事などを)しのぶ

中文:凭吊
拼音:píngdiào
解説(遺跡・墓前で古人・往事を)しのぶ

中文:怀旧
拼音:huáijiù
解説(旧事・旧友などを)しのぶ



シノブ

读成:しのぶ

中文:忍草,骨碎补
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

シノブ的概念说明:
用日语解释:シノブ[シノブ]
忍という植物

偲ぶ

读成:しのぶ

中文:怀念,缅怀,追忆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

偲ぶ的概念说明:
用日语解释:憧憬する[ドウケイ・スル]
あこがれる
用中文解释:憧憬,向往
憧憬,向往
用英语解释:admire
to yearn after

偲ぶ

读成:しのぶ

中文:怀念,缅怀,追忆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

偲ぶ的概念说明:
用日语解释:追憶する[ツイオク・スル]
過ぎ去った日やなくなった人との交渉をなつかしく思い出す
用中文解释:回忆,追忆,缅怀
怀念过去的日子或与过世的人之间的关系
用英语解释:recall
to fondly recall a relationship with a person who has passed away

忍ぶ

读成:しのぶ

中文:隐藏,隐蔽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

忍ぶ的概念说明:
用日语解释:隠蔽する[インペイ・スル]
わからないように隠す
用中文解释:隐蔽,隐藏
掩盖让人不知道
用英语解释:conceal
to cover, hide or screen from view

忍ぶ

读成:しのぶ

中文:忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

忍ぶ的概念说明:
用日语解释:耐え忍ぶ[タエシノ・ブ]
困難な状況を持ちこたえること
用中文解释:忍受
坚持住困难的状况
用英语解释:endure
the condition of enduring a difficult situation

忍ぶ

读成:しのぶ

中文:忍耐,容忍,忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

忍ぶ的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐,忍受,容忍
抑制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

忍ぶ

读成:しのぶ

中文:忍受痛苦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

忍ぶ的概念说明:
用日语解释:忍苦する[ニンク・スル]
つらさや苦しさを我慢する
用中文解释:忍受痛苦
忍受困难和苦痛
用英语解释:endure
to endure a difficult situation

读成:しのぶ

中文:骨碎补
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

忍的概念说明:
用日语解释:シノブ[シノブ]
忍という植物
用中文解释:骨碎补
称为骨碎补的一种植物

索引トップ用語の索引ランキング

故郷をしのぶ

怀念故土 - 白水社 中国語辞典

故郷をしのぶ

怀念故乡 - 白水社 中国語辞典

往事をしのぶ

追怀往事 - 白水社 中国語辞典