日语在线翻译

しけ

[しけ] [sike]

しけ

读成:しけ

中文:暴风雨,风暴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:惊涛骇浪
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:波涛汹涌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

しけ的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
風雨が強く海上が荒れること
用中文解释:暴风雨
风强雨大海上波涛汹涌
用英语解释:turbulent
a condition in which there is a rain storm at sea

しけ

读成:しけ

中文:生意萧条,没有买主
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

しけ的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
商品の売れ行きが悪いこと
用中文解释:生意萧条
商品的销路不好

しけ

读成:しけ

中文:不上座
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

しけ的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
(興行物で)客の入りが悪いこと
用中文解释:不上座
(演出中)进场观众少

しけ

读成:しけ

中文:打不着鱼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

しけ的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
海が荒れて不漁であること
用中文解释:(因起风暴)打不着鱼
因为海上的暴风雨而打不着鱼

師家

读成:しけ,しか

中文:老师的家
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

師家的概念说明:
用日语解释:師家[シカ]
先生の家
用中文解释:老师的家
老师的家

師家

读成:しけ

中文:师家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

師家的概念说明:
用日语解释:師家[シケ]
座禅の師

師家

读成:しけ

中文:师家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

師家的概念说明:
用日语解释:師家[シケ]
学徳をそなえた禅僧

師家

读成:しけ,しか

中文:教师,老师,先生,师傅
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

師家的概念说明:
用日语解释:師範[シハン]
他人に教授する資格のある人
用中文解释:教师
有教授他人资格的人
用英语解释:teacher
a person who has the qualification to teach a particular subject

時化

读成:しけ

中文:打不着鱼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

時化的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
海が荒れて不漁であること
用中文解释:(因起风暴)打不着鱼
因为海上的暴风雨而打不着鱼

時化

读成:しけ

中文:暴风雨,风暴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:惊涛骇浪
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:波涛汹涌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

時化的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
風雨が強く海上が荒れること
用中文解释:暴风雨
风强雨大海上波涛汹涌
用英语解释:turbulent
a condition in which there is a rain storm at sea

時化

读成:しけ

中文:不上座
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

時化的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
(興行物で)客の入りが悪いこと
用中文解释:不上座
(演出中)进场观众少

時化

读成:しけ

中文:生意萧条,没有买主
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

時化的概念说明:
用日语解释:時化[シケ]
商品の売れ行きが悪いこと
用中文解释:生意萧条
商品的销路不好


しけ賃.

驳运费 - 白水社 中国語辞典

((漢方))こしけ

带下 - 白水社 中国語辞典

よろしければどうぞ。

如果可以的话,请。 -