读成:さかさまだ
中文:倒,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逆さまだ[サカサマ・ダ] 上下が逆になっているさま |
用中文解释: | 逆,倒 上下相反,逆,倒 |
读成:さかさまだ
中文:正相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆さまだ[サカサマ・ダ] (順序が)普通と反対になったさま |
用中文解释: | 颠倒,相反 顺序和普通的相反 |
读成:さかさまだ
中文:颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆さまだ[サカサマ・ダ] 上下が逆になっているさま |
用中文解释: | 颠倒 上下颠倒的样子 |
读成:さかさまだ
中文:正相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆さまだ[サカサマ・ダ] (順序が)普通と反対になったさま |
用中文解释: | 颠倒,相反 顺序和普通的相反 |
读成:さかさまだ
中文:倒,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逆さまだ[サカサマ・ダ] 上下が逆になっているさま |
用中文解释: | 逆,倒 上下相反,逆,倒 |
读成:さかさまだ
中文:正相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆さまだ[サカサマ・ダ] (順序が)普通と反対になったさま |
用中文解释: | 相反,颠倒 顺序和普通的相反 |
いかさま師にだまされる
被骗子骗了 -
神様,お守りください!
老天爷保佑! - 白水社 中国語辞典
穏やかに笑っているさま
平静地笑着的样子 -