日语在线翻译

さかさま

[さかさま] [sakasama]

さかさま

读成:さかさま

中文:颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正相反
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:倒过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

さかさま的概念说明:
用日语解释:逆様[サカサマ]
順序が普通と反対になっていること
用中文解释:颠倒
顺序与通常相反

さかさま

读成:さかさま

中文:相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さかさま的概念说明:
用日语解释:裏返し[ウラガエシ]
逆の関係にあること
用中文解释:表里相反
成相反的关系
用英语解释:opposite
relative relation (be opposite to; be inside out, be upside down etc.)

さかさま

读成:さかさま

中文:倒,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

さかさま的概念说明:
用日语解释:逆さま[サカサマ]
上下が逆になっていること
用中文解释:相反,逆,倒
上下相反,逆,倒

逆さま

读成:さかさま

中文:颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正相反
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:倒过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

逆さま的概念说明:
用日语解释:逆様[サカサマ]
順序が普通と反対になっていること
用中文解释:颠倒
顺序与通常相反

逆さま

读成:さかさま

中文:倒,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

逆さま的概念说明:
用日语解释:逆さま[サカサマ]
上下が逆になっていること
用中文解释:相反,逆,倒
上下相反,逆,倒

逆さま

读成:さかさま

中文:相反
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:对立
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

逆さま的概念说明:
用日语解释:裏返し[ウラガエシ]
逆の関係にあること
用中文解释:相反,表里相反
处于相反的关系
用英语解释:opposite
relative relation (be opposite to; be inside out, be upside down etc.)

逆様

读成:さかさま

中文:倒,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

逆様的概念说明:
用日语解释:逆さま[サカサマ]
上下が逆になっていること
用中文解释:上下相反,逆,倒
上下相反,逆,倒

逆様

读成:さかさま

中文:颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正相反
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:倒过来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

逆様的概念说明:
用日语解释:逆様[サカサマ]
順序が普通と反対になっていること
用中文解释:颠倒
顺序与通常相反

逆様

读成:さかさま

中文:相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

逆様的概念说明:
用日语解释:裏返し[ウラガエシ]
逆の関係にあること
用中文解释:表里相反
成相反的关系
用英语解释:opposite
relative relation (be opposite to; be inside out, be upside down etc.)


おかげさまで。

托您的福。 - 

お陰さまで!

托福托福! - 白水社 中国語辞典

あからさまな嘘

明显的谎话 -