日语在线翻译

これ

[これ] [kore]

これ

中文:
拼音:

中文:兀的
拼音:wùde

中文:
拼音:ěr

中文:
拼音:zhě

中文:
拼音:shì

中文:
拼音:

中文:
拼音:zhū

中文:
拼音:shí

中文:
拼音:zhān

中文:
拼音:

中文:
拼音:

中文:
拼音:wéi

中文:
拼音:

中文:这个
拼音:zhège

中文:
拼音:zhī



これ

读成:これ

中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


これ

读成:これ

中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係


これ

读成:これ

中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


これ

读成:これ

中文:此时,现在
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係


これ

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係

これ的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語

之れ

读成:これ

中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


之れ

读成:これ

中文:这时,这会儿
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


之れ

读成:これ

中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


之れ

读成:これ

中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係


之れ

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

之れ的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語
用中文解释:
重复刚刚出现的事情时使用的单词

之れ

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

之的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語
用中文解释:
重复刚刚出现的事情时使用的单词

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係


读成:これ

中文:此时
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係


读成:これ

中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


是れ

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

是れ的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語
用中文解释:
重复刚刚出现的事情时使用的单词

是れ

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


是れ

读成:これ

中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


是れ

读成:これ

中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係


是れ

读成:これ

中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


是れ

读成:これ

中文:这时
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:现在
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ


读成:これ

中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:这时
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:现在
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ


读成:これ

中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係


读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

是的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語
用中文解释:
重复刚刚出现的事情时使用的单词

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


此れ

读成:これ

中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


此れ

读成:これ

中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係


此れ

读成:これ

中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


此れ

读成:これ

中文:这时
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:现在
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ


此れ

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


此れ

读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

此れ的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語
用中文解释:
重复刚刚出现的事情时使用的单词

读成:これ

中文:这时
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:现在
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ


读成:これ

中文:这里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:这个地点,这个地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:这个
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係


读成:これ

中文:这人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:これ

中文:此,这
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

此的概念说明:
用日语解释:これ[コレ]
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語
用中文解释:
重复刚刚出现的事情时使用的单词

索引トップ用語の索引ランキング

これこれは。

哎呀(表感叹) - 

これは本です。

这是书。 - 

これを返す

归还这个 -