中文:屁股
拼音:pìgu
读成:けつ
中文:缺,缺席
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠[ケツ] 出席すべき所にいかないこと |
用英语解释: | nonattendance the act of not attending a place where one must be present |
读成:けつ
中文:欠缺,缺乏,缺少
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欠ける[カケ・ル] 欠けて不足すること |
用中文解释: | 不足 欠缺而不足 |
用英语解释: | lack to lack something |
读成:けつ
中文:表决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:决
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決[ケツ] とり決め |
读成:けつ,きまり,きめ
中文:决议
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:决断,当机立断,表决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:果断
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決断[ケツダン] はっきりと決定した事柄 |
用中文解释: | 决议 明确决定好的事项 |
决断,果断,当机立断 当机立断 | |
用英语解释: | resolution matters that have been decided conclusively |
读成:けつ
中文:屁股
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻[シリ] 尻という人体の部分 |
用中文解释: | 臀部,屁股 称作"屁股"的人体的一部分 |
用英语解释: | hip a part of a human body, called hips |
读成:けつ
中文:末尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穴[ケツ] 順番の最後 |
读成:けつ,あな
中文:穴,孔,洞穴,窟窿,洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穴[アナ] あな |
用中文解释: | 穴 穴 |
洞 洞,洞穴 | |
用英语解释: | hole a hole |
读成:けつ
中文:诗歌的结句
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結句[ケック] 詩歌の終わりの句 |
用中文解释: | 诗歌的结(尾)句 诗歌结尾的句子 |
用英语解释: | apodosis the last phrase of a poem |
墓穴.
坟坑
受付.
传达室 - 白水社 中国語辞典
結膜.
结合膜 - 白水社 中国語辞典