读成:けたちがいだ
中文:相差悬殊的,差别很甚的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 桁違いだ[ケタチガイ・ダ] 違いがはなはだしいさま |
用中文解释: | 差别很甚的;相差悬殊的 差别很大的情形 |
读成:けたちがいだ
中文:相差悬殊的,无法比较的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | けた違いだ[ケタチガイ・ダ] 物事の程度が非常にかけはなれているさま |
读成:けたちがいだ
中文:相差悬殊的,相差太远的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | けた違いだ[ケタチガイ・ダ] 物の規模が非常にかけはなれているさま |
間違いを指摘していただけたら幸いです。
如果您能指出错处,我会感到很高兴。 -
あなたが見つけた重大な間違いについても詳しく述べてください。
请详细的阐述一下你发现的重大错误。 -
彼がこのように成し得たのは,優れた人がいて彼に知恵を(授けたのではないだろうか→)授けたに違いない.
他能这样办,这不是有高人给他支着儿! - 白水社 中国語辞典