读成:くりだす
中文:陆续送出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り出す[クリダ・ス] (人や物を)次から次へと出す |
用中文解释: | 陆续送出 将人或者物顺次陆续送出 |
读成:くりだす
中文:猛扎,猛刺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り出す[クリダ・ス] (槍などを)いったん後ろに引いてすぐ突き出す |
用中文解释: | 猛刺,猛扎 用长矛等先后退一下,然后立刻向前猛刺 |
读成:くりだす
中文:一起出发
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 押し掛ける[オシカケ・ル] 大勢が押し掛ける |
用中文解释: | 蜂拥而至,涌过来 很多人蜂拥而至 |
つまようじで歯の間に挟まったものをほじくり出す.
用牙签儿把塞在牙缝儿里的东西剔出来。 - 白水社 中国語辞典
非限定の例として、キャパシタ152とキャパシタ154が、アンテナに追加されることができ、正弦曲線または準正弦曲線の信号156を生成する共振回路をつくり出す。
作为一非限制性实例,可将电容器 152和电容器 154添加到天线以形成产生正弦或准正弦信号 156的谐振电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合器57aは、その非線形特性を用いることにより、分波器55を介してLOポートに供給された局部発振器54の正弦波信号と、RFポートに結合されたRF信号とを掛け合わせて、IFポートに、2つの主な成分、すなわち、入力された周波数の和および差を有する信号をつくり出す。
混频器 57a多路复用经由分离器 55提供给其 LO端口的本地振荡器 54正弦波信号与耦合至其 RF端口的 RF信号 (使用非线性特性 ),在其 IF端口产生具有两个主要分量的信号,一个分量在频率求和周围以及一个分量在其频率差周围。 - 中国語 特許翻訳例文集