中文:挹
拼音:yì
中文:打
拼音:dǎ
中文:㧟
拼音:kuǎi
解説(ひしゃくなどで)くむ
中文:舀
拼音:yǎo
解説(ひしゃくなどで水・油・スープ・かゆ・米などを)くむ
中文:抽
拼音:chōu
解説(ポンプで水を)くむ
读成:くむ
中文:体察,斟酌,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たりをつける[アタリヲツケ・ル] 見当を付ける |
用中文解释: | 估计,斟酌 估计,斟酌 |
读成:くむ
中文:摄取,吸收,汲取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲む[ク・ム] 受け入れて自分のものとする |
读成:くむ
中文:打,汲,舀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲む[ク・ム] (液体を)手や道具ですくいとる |
读成:くむ
中文:倒,斟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲む[ク・ム] 酒や茶を器につぐ |
读成:くむ
中文:排版,组版
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組む[ク・ム] 活字を並べて版を作る |
用英语解释: | compose to set up type in a printing office |
读成:くむ
中文:联手,组织,结盟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手を組む[テヲク・ム] 共通の目的のために協力する |
用中文解释: | 联手;结盟;组织 为了共通的目的而共同努力 |
用英语解释: | concertedness to work together for a common purpose |
读成:くむ
中文:安装,组合,装配,组装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 組み立てる[クミタテ・ル] 組み立てる |
用中文解释: | 组装;装配;安装;组合 组装 |
用英语解释: | organize to organize or construct something |
读成:くむ
中文:织,编
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組む[ク・ム] 細長いものを交差させて重ねる |
读成:くむ
中文:扭成一团,互相揪打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 組む[ク・ム] 相手を倒そうとして互いに相手の体に手をからませる |
读成:くむ
中文:饮酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飲酒する[インシュ・スル] 飲酒する |
用中文解释: | 饮酒 饮酒 |
用英语解释: | drink to drink alcohol |
读成:くむ
中文:倒,斟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲む[ク・ム] 酒や茶を器につぐ |
国務.
国家事务 - 白水社 中国語辞典
水をくむやぐら.
绞水架 - 白水社 中国語辞典
コップに水をくむ。
往杯子里倒水。 -