日语在线翻译

くむ

[くむ] [kumu]

くむ

中文:
拼音:

中文:
拼音:

中文:
拼音:kuǎi
解説(ひしゃくなどで)くむ

中文:
拼音:yǎo
解説(ひしゃくなどで水・油・スープ・かゆ・米などを)くむ

中文:
拼音:chōu
解説(ポンプで水を)くむ



汲む

读成:くむ

中文:体察,斟酌,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

汲む的概念说明:
用日语解释:当たりをつける[アタリヲツケ・ル]
見当を付ける
用中文解释:估计,斟酌
估计,斟酌

汲む

读成:くむ

中文:摄取,吸收,汲取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

汲む的概念说明:
用日语解释:汲む[ク・ム]
受け入れて自分のものとする

汲む

读成:くむ

中文:打,汲,舀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

汲む的概念说明:
用日语解释:汲む[ク・ム]
(液体を)手や道具ですくいとる

汲む

读成:くむ

中文:倒,斟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

汲む的概念说明:
用日语解释:汲む[ク・ム]
酒や茶を器につぐ

組む

读成:くむ

中文:排版,组版
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

組む的概念说明:
用日语解释:組む[ク・ム]
活字を並べて版を作る
用英语解释:compose
to set up type in a printing office

組む

读成:くむ

中文:联手,组织,结盟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

組む的概念说明:
用日语解释:手を組む[テヲク・ム]
共通の目的のために協力する
用中文解释:联手;结盟;组织
为了共通的目的而共同努力
用英语解释:concertedness
to work together for a common purpose

組む

读成:くむ

中文:安装,组合,装配,组装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

組む的概念说明:
用日语解释:組み立てる[クミタテ・ル]
組み立てる
用中文解释:组装;装配;安装;组合
组装
用英语解释:organize
to organize or construct something

組む

读成:くむ

中文:织,编
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

組む的概念说明:
用日语解释:組む[ク・ム]
細長いものを交差させて重ねる

組む

读成:くむ

中文:扭成一团,互相揪打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

組む的概念说明:
用日语解释:組む[ク・ム]
相手を倒そうとして互いに相手の体に手をからませる

酌む

读成:くむ

中文:饮酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

酌む的概念说明:
用日语解释:飲酒する[インシュ・スル]
飲酒する
用中文解释:饮酒
饮酒
用英语解释:drink
to drink alcohol

酌む

读成:くむ

中文:倒,斟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

酌む的概念说明:
用日语解释:汲む[ク・ム]
酒や茶を器につぐ

索引トップ用語の索引ランキング

国務.

国家事务 - 白水社 中国語辞典

水をくむやぐら.

绞水架 - 白水社 中国語辞典

コップに水をくむ

往杯子里倒水。 -