读成:がら
中文:劣质焦炭
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がら[ガラ] 質の悪いコークス |
读成:がら
中文:残留物,残渣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がら[ガラ] 必要なものを取り去ったあとの残りかす |
读成:がら
中文:鸡骨头,鸡架
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がら[ガラ] 肉を取り去ったあとのニワトリの骨 |
读成:がら
中文:脾气,秉性,性情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 秉性;脾气;性情 与生俱来的性格 |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
读成:がら
中文:资格,地位,身分
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身のほど[ミノホド] 身分の程度 |
用中文解释: | 身分;地位 身分的(高低)程度 |
读成:がら
中文:花纹,花样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 模様[モヨウ] 装飾のためにほどこす図形や色の組み合わせ |
用中文解释: | 花样;花纹 用于装饰而使用的图形或色彩的组合 |
用英语解释: | design a pattern or design used for decoration |
读成:がら
中文:品格,品质,人品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[ガラ] 品格 |
读成:がら
中文:体格,身材,身量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 体格[タイカク] 体格 |
用中文解释: | 体格;身量;身材 体格 |
读成:がら
中文:图形,图样,花样,图案
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[ガラ] 模様 |
用中文解释: | 花样,花纹 花样,花纹 |
用英语解释: | design a pattern or markings |
读成:がら
中文:暴落,暴跌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瓦落[ガラ] 相場が暴落すること |
はにかみながら
害羞 -
ざんねんながら
很遗憾 -
歌いながら
一边唱一边…… -