读成:がくり
中文:颓丧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:突然无力地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がくり[ガクリ] (物が)がくりと勢いを失うさま |
读成:がくり
中文:忽然脱落貌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がくん[ガクン] 急に取れたり,はずれたりするさま |
用中文解释: | 忽然脱落貌 忽然脱落的样子 |
读成:がくり
中文:忽然折断貌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふっつり[フッツリ] ふっと糸やひもが断ち切れるさま |
用中文解释: | (线绳等断开的声音)啪,嘣 线或绳等忽然断掉的样子 |
用英语解释: | snap of string or rope, to break with a snap |
读成:がくり
中文:学术理论
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 学理[ガクリ] 学問上の理論 |
月がゆっくりと上がる.
月亮冉冉上升。 - 白水社 中国語辞典
迫力がある.
有气势 - 白水社 中国語辞典
気持ちがしっくりとしない.
感情不睦 - 白水社 中国語辞典