日语在线翻译

かわせる

[かわせる] [kawaseru]

かわせる

读成:かわせる

中文:能轮流进行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


交せる

读成:かわせる

中文:可以相爱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:可以发生肉体关系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

交せる的概念说明:
用日语解释:交わせる[カワセ・ル]
情を交わすことができる
用中文解释:可以相爱,可以发生肉体关系
可以相爱,可以发生肉体关系

交せる

读成:かわせる

中文:可以交结,可以交错,可以交叉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

交せる的概念说明:
用日语解释:交わせる[カワセ・ル]
交差させることができる
用中文解释:可以交叉,可以交结,可以交错
可以把两个物体相互交叉

交せる

读成:かわせる

中文:可以交换,可以换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

交せる的概念说明:
用日语解释:交わせる[カワセ・ル]
交換し合うことができる
用中文解释:可以交换,可以换
可以交换

交せる

读成:かわせる

中文:可以轮流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係


交わせる

读成:かわせる

中文:可以交换,可以换
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

交わせる的概念说明:
用日语解释:交わせる[カワセ・ル]
交換し合うことができる
用中文解释:可以交换,可以换
可以交换

交わせる

读成:かわせる

中文:可以交结,可以交错,可以交叉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

交わせる的概念说明:
用日语解释:交わせる[カワセ・ル]
交差させることができる
用中文解释:可以交叉,可以交结,可以交错
可以把两个物体相互交叉

交わせる

读成:かわせる

中文:可以相爱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:可以发生肉体关系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

交わせる的概念说明:
用日语解释:交わせる[カワセ・ル]
情を交わすことができる
用中文解释:可以相爱,可以发生肉体关系
可以相爱,可以发生肉体关系

交わせる

读成:かわせる

中文:能轮流进行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係



2人でシャモを闘わせる.

两人斗鸡。 - 白水社 中国語辞典

価格を理にかなったものに向かわせる

使价格趋向合理。 - 白水社 中国語辞典

牛を闘わせる,闘牛をする.

斗牛 - 白水社 中国語辞典