读成:からむし
中文:苎麻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | カラムシ[カラムシ] カラムシという植物 |
用中文解释: | 苎麻 名为苎麻的植物 |
用英语解释: | china grass a plant, called china grass |
读成:からむし
中文:清蒸的菜肴
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空蒸し[カラムシ] 空蒸しという料理 |
用中文解释: | 清蒸 名为清蒸的菜肴 |
读成:からむし
中文:闷热
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空蒸し[カラムシ] 気候が空蒸しであること |
用中文解释: | 闷热 气侯闷热 |
读成:からむし
中文:清蒸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空蒸し[カラムシ] 空蒸しという料理法 |
用中文解释: | 清蒸 叫做清蒸的料理法 |
读成:からむし
中文:闷热
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蒸し暑い[ムシアツ・イ] 蒸し蒸しと暑苦しいさま |
用中文解释: | 闷热 闷热难熬的情形 |
用英语解释: | muggy of climate, hot and muggy |
读成:からむし
中文:闷热
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蒸し暑い[ムシアツ・イ] 蒸し蒸しと暑苦しいさま |
用中文解释: | 闷热 闷热难熬的情形 |
用英语解释: | muggy of climate, hot and muggy |
读成:からむし
中文:清蒸的菜肴
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空蒸し[カラムシ] 空蒸しという料理 |
用中文解释: | 清蒸 名为清蒸的菜肴 |
读成:からむし
中文:闷热
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空蒸し[カラムシ] 気候が空蒸しであること |
用中文解释: | 闷热 气侯闷热 |
读成:からむし
中文:清蒸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空蒸し[カラムシ] 空蒸しという料理法 |
用中文解释: | 清蒸 叫做清蒸的料理法 |
读成:からむし
中文:苎麻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | カラムシ[カラムシ] カラムシという植物 |
用中文解释: | 苎麻 名为苎麻的植物 |
用英语解释: | china grass a plant, called china grass |
读成:からむし
中文:苎麻纤维
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苧[カラムシ] 苧の茎からとった繊維 |
用中文解释: | 苎麻纤维 取自苎麻茎的纤维 |
用英语解释: | ramie a fiber of ramie |
读成:からむし
中文:苎麻纤维
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苧[カラムシ] 苧の茎からとった繊維 |
用中文解释: | 苎麻纤维 取自苎麻茎的纤维 |
用英语解释: | ramie a fiber of ramie |
读成:からむし,ちょま,まお
中文:苎麻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | カラムシ[カラムシ] カラムシという植物 |
用中文解释: | 苎麻 名为苎麻的植物 |
用英语解释: | china grass a plant, called china grass |
读成:からむし
中文:苎麻布
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苧[カラムシ] 芋繊維で織った布 |
读成:からむし,むし
中文:苎麻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:苎麻
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | カラムシ[カラムシ] カラムシという植物 |
用中文解释: | 苎麻 名为"苎麻"的植物 |
苎麻 名为苎麻的植物 | |
用英语解释: | china grass a plant, called china grass |
读成:からむし
中文:苎麻布
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苧[カラムシ] 芋繊維で織った布 |
读成:からむし
中文:苎麻纤维
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苧[カラムシ] 苧の茎からとった繊維 |
用中文解释: | 苎麻纤维 取自苎麻茎的纤维 |
用英语解释: | ramie a fiber of ramie |
正面から向き合う。
正面面对。 -
603 携帯端末設置場所カラム
603 便携终端设置场所列 - 中国語 特許翻訳例文集
真正面から向かい合った闘争.
面对面的斗争 - 白水社 中国語辞典