读成:からみ
中文:矿渣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:金属熔渣
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鉱滓[コウサイ] スラグという,金属精錬の際に出る滓 |
用中文解释: | 矿渣 名为矿渣的,金属精炼时出的渣子 |
用英语解释: | slag refuse produced during the refinement of ore called slag |
读成:からみ
中文:就一个人
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:空身
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空身[カラミ] からだ一つで,荷物は何も持っていないこと |
用中文解释: | 空身;就一个人 只身,什么行李也没有带 |
读成:からみ
中文:单身
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:只身
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空身[カラミ] 自分だけで,同行者は一人もいないこと |
用中文解释: | 只身;单身 只身一人,没有一个同行者 |
读成:からみ
中文:只身
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空身[カラミ] 自分だけで,同行者は一人もいないこと |
读成:からみ
中文:只身,空身
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空身[カラミ] からだ一つで,荷物は何も持っていないこと |
读成:からみ
中文:有关系,有牵连
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み[カラミ] 物事が密接な関係をもつこと |
读成:からみ
中文:纠纷
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:纠缠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み[カラミ] 複雑に入りくんだ事情 |
读成:からみ
中文:配角
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:陪衬,衬托
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引きたて役[ヒキタテヤク] 演劇で,主役を引き立てる役 |
用中文解释: | 配角;衬托;陪衬 在戏剧中,给主角作陪衬的角色 |
读成:からみ
中文:缠着,缠绕,绊住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | からみ合い[カラミアイ] 互いに巻きつくこと |
用中文解释: | 缠绕;缠着;绊住 相互缠绕 |
用英语解释: | entwinement the act of intertwining |
读成:からみ
中文:辣味,咸味
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辛味[カラミ] 強く舌を刺激するような味 |
用中文解释: | 辣味;咸味 强烈刺激舌头的味道 |
读成:からみ
中文:咸味食品,辣味食品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辛味[カラミ] 強く舌を刺激するような味をもつ食品 |
用中文解释: | 辣味食品;咸味食品 带有强烈刺激舌头味道的食品 |
读成:からみ
中文:辣味食品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辛味[カラミ] 強く舌を刺激するような味をもつ食品 |
读成:からみ
中文:辣味
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辛味[カラミ] 強く舌を刺激するような味 |
映画をこれからみる?
接下来看电影? -
上から見た図
俯瞰图 -
右から見る.
从右边看 - 白水社 中国語辞典