读成:かび
中文:霉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | カビ[カビ] カビという菌類 |
用英语解释: | mold a fungus, called mold |
读成:かび
中文:浮华,美丽,华美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華美[カビ] 物事や人の様子が派手で豪華に感じられること |
用中文解释: | 华美,美丽,浮华 事物或人的样子让人感到气派而又豪华的 |
用英语解释: | gaudiness of a thing or a person's clothes, being gaudy which makes them feel attractive |
读成:かび
中文:浮华,美丽,华美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煌びやかさ[キラビヤカサ] 彩りが目立って美しく,つやがあり華々しいこと |
用中文解释: | 灿烂,华丽,灿烂夺目 着色醒目而美丽,有光泽而又华丽的 |
用英语解释: | brightness of the color of something, a condition of being eye-catching, lustrous and bright |
读成:かび
中文:浮华,美丽,华美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煌びやかさ[キラビヤカサ] 彩りが目立って美しく,つやがあり華々しいこと |
用中文解释: | 灿烂,华丽,灿烂夺目 着色醒目而美丽,有光泽而又华丽的 |
用英语解释: | brightness of the color of something, a condition of being eye-catching, lustrous and bright |
读成:かび
中文:浮华,美丽,华美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華美[カビ] 物事や人の様子が派手で豪華に感じられること |
用中文解释: | 华美,美丽,浮华 事物或人的样子让人感到气派而又豪华的 |
用英语解释: | gaudiness of a thing or a person's clothes, being gaudy which makes them feel attractive |
读成:かび
中文:过美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:过于美丽
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過美[カビ] 美し過ぎること |
パンはかびた.
面包霉了。 - 白水社 中国語辞典
この部屋はかび臭い。
这个房间有股霉味。 -
湿気のせいでかびる。
因为湿气而发霉。 -