日语在线翻译

かたき

[かたき] [kataki]

かたき

中文:仇家
拼音:chóujiā

中文:仇敌
拼音:chóudí

中文:
拼音:chóu

中文:冤头
拼音:yuāntóu

中文:对头
拼音:duìtou

中文:冤家
拼音:yuānjia

中文:
拼音:yuān



读成:かたき

中文:敌人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

仇的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
戦争の相手
用中文解释:敌人
战争中的对方

读成:かたき

中文:仇人,仇敌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

仇的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
深いうらみをいだいている相手
用中文解释:仇人
怀有深深仇恨的对方

读成:かたき

中文:竞争者,对手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:敌手
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

仇的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
物事を競い合う相手
用中文解释:对手
互相竞争的对手

读成:かたき

中文:妒忌,嫉妒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仇的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
恨みをいだく原因となったもの
用中文解释:嫉妒
成为怀恨原因的东西

读成:かたき

中文:竞争者,对手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

敵的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
物事を競い合う相手

读成:かたき

中文:敌意
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:怨恨,憎恨
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

敵的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
恨みをいだく原因となったもの

读成:かたき

中文:仇人,仇敌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

敵的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
深いうらみをいだいている相手
用中文解释:仇人
怀有深深仇恨的对方

读成:かたき

中文:敌人,敌军
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

敵的概念说明:
用日语解释:敵[カタキ]
戦争の相手

片食

读成:かたけ,かたき

中文:顿,餐
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


片食

读成:かたき

中文:一餐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

片食的概念说明:
用日语解释:片食[カタキ]
一日の食事うちの一回の食事

難き

读成:かたき

中文:难,困难
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

難き的概念说明:
用日语解释:難儀[ナンギ]
手間がかかって,物事がうまく進まないこと
用中文解释:困难
既费工夫事情进展又不顺利
用英语解释:arduous
a condition of something not going well because it is very difficult

读成:かたき

中文:困难的,麻烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

難的概念说明:
用日语解释:難儀[ナンギ]
手間がかかって,物事がうまく進まないこと
用中文解释:困难的;麻烦的
花费劳力和时间,事物不能顺利进展
用英语解释:arduous
a condition of something not going well because it is very difficult

索引トップ用語の索引ランキング

かまどのたき口.

炉灶门 - 白水社 中国語辞典

目のかたきを取り除く.

把眼中钉拔去 - 白水社 中国語辞典

気付かなかった。

没注意到。 -