读成:かげろう
中文:闪闪发光
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 金光りする[キンビカリ・スル] 光がきらめく |
用中文解释: | 发金光 闪闪发光 |
用英语解释: | shimmer to glitter |
读成:かげろう
中文:变暗
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | かげろう[カゲロ・ウ] 日がさえぎられて陰になる |
读成:とんぼ,あきつ,かげろう
中文:蜻蜓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トンボ[トンボ] 蜻蛉という昆虫 |
用中文解释: | 蜻蜓 一种叫做蜻蜓的昆虫 |
蜻蜓 一种叫"蜻蜓"的昆虫 |
读成:ようえん,かげろう
中文:阳气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阳气,热浪,暖气流
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:热浪
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陽炎[カゲロウ] 陽炎という自然現象 |
用中文解释: | 热浪,阳气 叫做热浪的自然现象 |
读成:かげろう
中文:无常,短暂
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 果敢無事[ハカナゴト] はかないもの |
用中文解释: | 短暂,变幻无常 短暂,变幻无常 |