読み方かげ
中国語訳预兆,迹象
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] ある事象が現れる気配 |
読み方かげ
中国語訳影子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] 人や物の形どおりに出来た陰 |
英語での説明 | umbra thing created by natural phenomena (silhouette, shadow of shape of person or thing) |
読み方かげ
中国語訳光
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 光[ヒカリ] 日や月などが発する光 |
中国語での説明 | 光 太阳或月亮等发出的光 |
読み方かげ
中国語訳人影,影
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] 水や鏡の面に映った人や物の姿 |
読み方かげ
中国語訳阴影
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳暗的一面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] 物事の暗い面 |
読み方かげ
中国語訳印象深
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] 印象の強さ |
読み方かげ
中国語訳庇护力
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] かばってくれる力 |
読み方かげ
中国語訳阴暗
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] 光がなくて暗いこと |
読み方かげ
中国語訳人或事物的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] 人や物の気配 |
読み方かげ
中国語訳身影,面貌,模样
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 面影[オモカゲ] 目の前にいない人の,心の中に思い浮かべた姿 |
中国語での説明 | 面貌;身影;模样 对不在身边的人,心中想起的模样 |
読み方かげ
中国語訳无实质的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] 中身がなくて形だけのもの |
読み方かげ
中国語訳身影
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 影[カゲ] つきまとって離れないもの |
読み方かげ
中国語訳遮光
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳遮阳光的遮篷
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 日よけ[ヒヨケ] 日よけ |
中国語での説明 | 遮日,遮阳光;遮阳光的罩蓬,遮篷,遮帘 遮日,遮阳光;遮阳光的罩蓬,遮篷,遮帘 |
読み方かげ
中国語訳暗地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 物事の陰 |
中国語での説明 | 背后,暗地,暗中 事物的背后,暗地,暗中 |
読み方かげ
中国語訳阴暗处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳阴凉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 光の当たらない暗い場所 |
中国語での説明 | 阴暗处,阴凉,遮光的地方 阴暗处,阴凉,遮光的地方 |
読み方かげ
中国語訳恩惠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳托…的福
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 他者からの恩恵 |
中国語での説明 | (别人的)帮助,恩惠;托……的福,沾……的光,幸亏……,归功于……;由于……缘故 (别人的)帮助,恩惠;托……的福,沾……的光,幸亏……,归功于……;由于……缘故 |
読み方かげ
中国語訳背后
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 他の物を庇護する物 |
中国語での説明 | (物的)背后 庇护其它东西的事物 |
読み方かげ
中国語訳阴暗处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳阴凉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 光の当たらない暗い場所 |
中国語での説明 | 阴暗处,阴凉,遮光的地方 阴暗处,阴凉,遮光的地方 |
読み方かげ
中国語訳背光处
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳遮光的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 光線の当たらないところ |
英語での説明 | shade the shadow of something that is caused by the shining of a ray of light |
読み方かげ
中国語訳背后,后面
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 他の物を庇護する物 |
読み方かげ
中国語訳恩惠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳托…的福
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 他者からの恩恵 |
中国語での説明 | (别人的)帮助,恩惠;托……的福,沾……的光,幸亏……,归功于……;由于……缘故 (别人的)帮助,恩惠;托……的福,沾……的光,幸亏……,归功于……;由于……缘故 |
読み方かげ
中国語訳暗地
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳暗中,背地
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 陰[カゲ] 物事の陰 |
読み方かげ
中国語訳遮篷,遮帘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳遮阳
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 日よけ[ヒヨケ] 日よけ |
中国語での説明 | 遮阳;遮篷;遮帘 遮帘 |
読み方かげ
中国語訳鹿毛色,茶色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 鹿毛[カゲ] 全体の毛が茶褐色で,たてがみと尾が黒い馬の毛色 |
読み方かげ
中国語訳马
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 鹿毛[カゲ] 茶褐色で,たてがみと尾が黒い毛色をした馬 |
おかげさまで。
托您的福。
12ヶ月
12个月 - 中国語会話例文集
日陰.
背阴儿 - 白水社 中国語辞典