读成:うわがり
中文:向人多余借款
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:借款的行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上借り[ウワガリ] 借り入れを頼まれた人が,自分の分も併せて余計に借りること |
用中文解释: | (被别人请求借款的人,包括自己要借出的款额在内,向第三方额外)借款的行为 被别人请求借款的人,包括自己要借出的款额在内,向第三方额外借款的行为 |
读成:うわがり
中文:再借
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:借钱后在还未还时向同一个人再次借钱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上借り[ウワガリ] 借金を返さないうちに,同じ人から再度借りること |
用中文解释: | (向同一债主)再借,借钱后在还未还时向同一个人再次借钱 借钱后在还未还时向同一个人再次借钱 |
彼は身に着けていた綿入れの上着を脱いでそれを抵当にして金を借りた.
他把身上的棉袄脱下来押账了。 - 白水社 中国語辞典
私はあんなに多くの品物を買ったのに金を受け取ってもらえないから,この品物で借りを帳消しにしましょう.
我买了那么些东西不肯收钱,我就用这个折账吧。 - 白水社 中国語辞典
他の例で、図4に示されないが、もし通話ターゲットの各々がプリペイドグループ通信セッションに参加することを許可されれば、(例えば、アプリケーションサーバ130は434乃至438に関して以下に記述されるように、代表的な残高が借り越しにならないことを確かめるためにセッション参加者の残高をさらに追うことができるけれども)セッションは非制限な方法で継続する。
在另一示例中,尽管未在图 4中示出,若每个呼叫目标都被准许参与该预付费群通信会话,则该会话以不受限的方式继续 (例如,尽管应用服务器 130仍可跟踪会话参与者的结余以确保各自相应的结余不变成透支,如以下参照 434到 438所讨论的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集