读成:いせ
中文:缩缝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いせ[イセ] 漁網をつくるとき,綱に対して網地をたるませてつけること |
用中文解释: | 缩缝 制作鱼网的时候,把网织成网线松弛的的网 |
读成:いせ
中文:缝缩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:往小里缝,纳褶儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いせ[イセ] 裁縫において,長さのちがう布をぬいあわせる時,長い方を細かく縫い縮めること |
用中文解释: | 缝缩;往小里缝;纳褶儿 缝纫中,遇到缝拢长度不同的布时,把长的一方细小地缝缩 |
读成:いせ
中文:伊势国
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伊勢[イセ] 伊勢という,近畿地方にあった国 |
用中文解释: | 伊势国 近畿地区曾经有过的一个叫伊势的国家。 |
读成:いせ
中文:伊势市
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伊勢[イセ] 伊勢市という市 |
用中文解释: | 伊势市 一座叫伊势市的城市。 |
用英语解释: | Ise a city in Japan called Ise |
读成:いせ
中文:缝缩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:往小里缝,纳褶儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いせ[イセ] 裁縫において,長さのちがう布をぬいあわせる時,長い方を細かく縫い縮めること |
用中文解释: | 缩缝;往小里缝;纳褶儿 缝纫中,遇到缝拢长度不同的布时,把在长的一方细小地缝缩 |
读成:いせ
中文:缩缝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いせ[イセ] 漁網をつくるとき,綱に対して網地をたるませてつけること |
用中文解释: | 缩缝 制作鱼网的时候,把网织成网线松弛的的网 |
狭い.
迮狭 - 白水社 中国語辞典
成績が悪い。
成绩差。 -
涙腺.
泪腺 - 白水社 中国語辞典