读成:いかれる
中文:不正常
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いかれる[イカレ・ル] 頭がまともでなくなる |
用中文解释: | (头脑)不正常 头脑不正常 |
读成:いかれる
中文:被打败
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いかれる[イカレ・ル] 他人にしてやられる |
用中文解释: | 被打败 被他人击败 |
读成:いかれる
中文:不正常
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いかれる[イカレ・ル] 頭がまともでなくなる |
用中文解释: | (头脑)不正常 头脑不正常 |
读成:いかれる
中文:被打败
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いかれる[イカレ・ル] 他人にしてやられる |
用中文解释: | 被打败 被他人击败 |
いかさま師にだまされる
被骗子骗了 -
社会から排斥される
被社会所排斥 -
日に日に近代化される.
日益现代化 - 白水社 中国語辞典