读成:いう
中文:称为,叫做
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 称する[ショウ・スル] 称する |
用中文解释: | 称,叫 称 |
读成:いう
中文:说,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い表す[イイアラワ・ス] 言葉で表現する |
用中文解释: | 表达,说 用语言来表达 |
用英语解释: | express to put into words |
读成:いう
中文:表示,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表現する[ヒョウゲン・スル] 表す |
用中文解释: | 表达,表示 表达,表示 |
读成:いう
中文:作响
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:发出声响
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 物が音を立てる |
用中文解释: | 发出声响,作响 物体发出声响 |
用英语解释: | sound to produce a sound |
读成:いう
中文:啼,叫,鸣叫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 啼く[ナ・ク] 動物が声を出す |
用中文解释: | 叫,啼,鸣叫 动物叫出声 |
用英语解释: | call of animals, to make a sound |
读成:いう
中文:说,讲,道
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:发音,发声
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 発音する[ハツオン・スル] 発音する |
用中文解释: | 发音,发声 发音,发声 |
用英语解释: | pronounce to pronounce a word |
读成:いう,ゆう
中文:说,讲,作响,道
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:发出声响
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 物が音を立てる |
用中文解释: | 说;道;讲 物体发出声音 |
发出声响,作响 物体发出声响 | |
用英语解释: | sound to produce a sound |
读成:いう
中文:断言
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断言する[ダンゲン・スル] 言明する |
用中文解释: | 断言 言明 |
用英语解释: | declare to assert something |
读成:いう,ゆう
中文:啼,叫,鸣叫,发响声
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:作响
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 啼く[ナ・ク] 動物が声を出す |
用中文解释: | 叫,鸣叫,啼 动物叫出声 |
(鸟等)啼,啼叫 动物发出叫声 | |
用英语解释: | call of animals, to make a sound |
读成:いう
中文:称为,叫做
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 称する[ショウ・スル] 称する |
用中文解释: | 称,叫 称 |
读成:いう,ゆう
中文:云
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说,讲,道
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 云う[イ・ウ] 口に出して言うこと |
用中文解释: | 说 从口里说出来 |
说 说出口 | |
用英语解释: | reflect the action of expressing something verbally |
读成:いう
中文:发牢骚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:述说不平
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口を尖らす[クチヲトガラ・ス] 不平を言う |
用中文解释: | 噘起嘴(表示不满) 抱怨不满 |
用英语解释: | complain to complain |
读成:いう
中文:表示,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表現する[ヒョウゲン・スル] 表す |
用中文解释: | 表达,表示 表达,表示 |
读成:いう,ゆう
中文:作响,响
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:发出声响,发出响声
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 物が音を立てる |
用中文解释: | 发出声响,作响 物体发出声响 |
响,发出响声 物体发出声音 | |
用英语解释: | sound to produce a sound |
读成:いう,ゆう
中文:叫唤,啼,叫,鸣叫,啼叫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:《动物》叫
中国語品詞短文
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 啼く[ナ・ク] 動物が声を出す |
用中文解释: | 叫,啼,鸣叫 动物叫出声 |
《动物》叫,叫唤,鸣叫,啼叫 动物发出声音 | |
用英语解释: | call of animals, to make a sound |
读成:いう,ゆう
中文:说出,说,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い表す[イイアラワ・ス] 言葉で表現する |
用中文解释: | 表达,说出 用语言来表现 |
表达,说 用语言来表达 | |
用英语解释: | express to put into words |
读成:いう,ゆう
中文:表现,表示,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表現する[ヒョウゲン・スル] 表す |
用中文解释: | 表达,表示 表达,表示 |
表达,表现 表达 |
读成:いう,ゆう
中文:说,讲,发音,道
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:发音,发声
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 発音する[ハツオン・スル] 発音する |
用中文解释: | 发音 发音 |
发音,发声 发音,发声 | |
用英语解释: | pronounce to pronounce a word |
读成:いう
中文:表示,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表現する[ヒョウゲン・スル] 表す |
用中文解释: | 表达,表示 表达,表示 |
读成:いう
中文:声称,断言
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 断言する[ダンゲン・スル] はっきりと断言して述べる |
用中文解释: | 断言;声称 清楚地陈述 |
用英语解释: | declare to say something clearly and firmly |
读成:いう,ゆう
中文:说
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说事情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:说,讲,叙述,道
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 物を言う[モノヲイ・ウ] 言葉を話す |
用中文解释: | 说事情 说话 |
说 说话 | |
用英语解释: | speaking to express in words |
读成:いう
中文:抱怨
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 口を尖らす[クチヲトガラ・ス] 不平を言う |
用中文解释: | 撅嘴,表示不满 抱怨 |
用英语解释: | complain to complain |
どういう意味?
什么意思?
誓っていう。
发誓。 -
ということは
这种事情 -