日语在线翻译

あみだかぶり

[あみだかぶり] [amidakaburi]

あみだかぶり

读成:あみだかぶり

中文:靠后戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

あみだかぶり的概念说明:
用日语解释:阿弥陀被り[アミダカブリ]
帽子を後ろに傾けてかぶること
用中文解释:靠后戴(帽子)
把帽子戴在头的后部

あみだ被り

读成:あみだかぶり

中文:靠后戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

あみだ被り的概念说明:
用日语解释:阿弥陀被り[アミダカブリ]
帽子を後ろに傾けてかぶること
用中文解释:靠后戴(帽子)
把帽子戴在头的后部

阿弥陀かぶり

读成:あみだかぶり

中文:靠后戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

阿弥陀かぶり的概念说明:
用日语解释:阿弥陀被り[アミダカブリ]
帽子を後ろに傾けてかぶること
用中文解释:靠后戴(帽子)
把帽子戴在头的后部

阿弥陀被り

读成:あみだかぶり

中文:靠后戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

阿弥陀被り的概念说明:
用日语解释:阿弥陀被り[アミダカブリ]
帽子を後ろに傾けてかぶること
用中文解释:靠后戴(帽子)
把帽子戴在头的后部

阿弥陀被

读成:あみだかぶり

中文:靠后戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

阿弥陀被的概念说明:
用日语解释:阿弥陀被り[アミダカブリ]
帽子を後ろに傾けてかぶること
用中文解释:靠后戴(帽子)
把帽子戴在头的后部