日语在线翻译

あふれる

あふれる

中文:
拼音:

中文:
拼音:ráo

中文:
拼音:làn

中文:
拼音:àng

中文:洋溢
拼音:yángyì

中文:
拼音:yàng
解説(表情が)あふれる

中文:热气腾腾
拼音:rèqì téngténg
解説(比喩的に)あふれる

中文:
拼音:zài
解説(道などに)あふれる

中文:
拼音:
解説(液体などが)あふれる

中文:充满
拼音:chōngmǎn
解説(光線・液体・笑い声などが)あふれる



溢れる

读成:あふれる

中文:满溢,溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢れる的概念说明:
用日语解释:溢れ出す[アフレダ・ス]
液体があふれ流れる
用中文解释:溢出
液体溢出,满出
用英语解释:spill
for liquid to overflow

溢れる

读成:こぼれる,あふれる

中文:满溢,溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

溢れる的概念说明:
用日语解释:溢れ落ちる[コボレオチ・ル]
(物が)零れ落ちる
用中文解释:溢出
(东西)溢出,洒落
溢出
(东西)溢出
用英语解释:inundate
to overflow

溢れる

读成:こぼれる,あふれる

中文:满出,溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

溢れる的概念说明:
用日语解释:溢れ出る[アフレデ・ル]
物が一杯になって溢れ出ること
用中文解释:溢出
东西太多而溢出
溢出
东西因为太满而溢出
用英语解释:spill
to be so full that the contents flow over the edges

溢れる

读成:あふれる

中文:洋溢,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢れる的概念说明:
用日语解释:溢れる[アフレ・ル]
(感情が)体いっぱいに満ちる
用中文解释:充满
内心充满(感情,情绪)

溢れる

读成:あふれる

中文:溢,溢出,漾出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

溢れる的概念说明:
用日语解释:溢れる[アフレ・ル]
入れ物からこぼれるほど(物が)いっぱいになる
用中文解释:溢出,满,溢,漾出
形容东西装得很满,多到快要满出来的样子

索引トップ用語の索引ランキング

あふれる

读成: あふれる
中文: 溢流、溢出

索引トップ用語の索引ランキング

活気にあふれる

充满活气 - 白水社 中国語辞典

大水があふれる

洪水漫溢 - 白水社 中国語辞典

やる気にあふれる

充满了干劲。 -