日语在线翻译

あふれ

[あふれ] [ahure]

溢れ

读成:あふれ

中文:溢出,漾出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢れ的概念说明:
用日语解释:溢れ[アフレ]
一杯になって容器から溢れ出たもの
用中文解释:
物体充满了容器而溢出来
用英语解释:overflow
something that overflows out of a container

溢れ

读成:あふれ

中文:溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢れ的概念说明:
用日语解释:溢れ出る[アフレデ・ル]
物が一杯になって溢れ出ること
用中文解释:溢出
指东西量很多而溢出的样子
用英语解释:spill
to be so full that the contents flow over the edges

溢れ

读成:あふれ

中文:散发,满溢,飘
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

溢れ的概念说明:
用日语解释:溢れ[アフレ]
匂いが一面にただようこと
用中文解释:满溢,飘,散发
气味很浓,弥漫的样子

溢れ

读成:あふれ

中文:洋溢,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢れ的概念说明:
用日语解释:溢れ[アフレ]
感情が高まって表面に現われること
用中文解释:洋溢,充满
感情高涨而显露于外表

读成:あふれ

中文:洋溢,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢的概念说明:
用日语解释:溢れ[アフレ]
感情が高まって表面に現われること
用中文解释:洋溢,充满
感情高涨,表现于外部的状态

读成:あふれ

中文:散发,满溢,飘
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

溢的概念说明:
用日语解释:溢れ[アフレ]
匂いが一面にただようこと
用中文解释:满溢,飘,散发
气味很浓,弥漫的样子

读成:あふれ

中文:满出,溢出,漫出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢的概念说明:
用日语解释:溢れ出る[アフレデ・ル]
物が一杯になって溢れ出ること
用中文解释:溢出
东西充满了容器而漫溢出来
用英语解释:spill
to be so full that the contents flow over the edges

读成:あふれ

中文:溢出,漾出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溢的概念说明:
用日语解释:溢れ[アフレ]
一杯になって容器から溢れ出たもの
用中文解释:
物体充满了容器而溢出来
用英语解释:overflow
something that overflows out of a container


あふれ

读成: あふれ
中文: 上溢、溢流、溢出

溢れ

读成: あふれ
中文: 计算机溢出、溢流、溢出

索引トップ用語の索引ランキング

人があふれ出る。

人涌出来。 - 

涙があふれ出る.

涕泪横流。 - 白水社 中国語辞典

活気にあふれる.

充满活气 - 白水社 中国語辞典