读成:あだしなさけ
中文:无用的好意,一时的亲切
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒情け[アダナサケ] 気まぐれな親切 |
用中文解释: | 一时的亲切 反复无常的亲切 |
读成:あだしなさけ
中文:一时的爱情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:心血来潮的爱情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 徒情け[アダナサケ] その場かぎりの恋 |
用中文解释: | 一时的爱情 只限于当时的爱情 |
ただし、この場合、AV_min=3、である。
其中,在该情况下,AV_min= 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、この場合、AV_max=4である。
其中,在该情况下,AV_max= 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある大事なことを思い出した。
我想起了某件重要的事情。 -