读成:あくる
中文:翌
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:其次的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:下一个
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 次の[ツギノ] 次の |
用中文解释: | 其次的 其次的,下一个,翌 |
用英语解释: | next the next in a succession of things |
读成:あくる
中文:翌
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:其次的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:下一个
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 次の[ツギノ] 次の |
用中文解释: | 其次的 其次的,下一个,翌 |
用英语解释: | next the next in a succession of things |
读成:あくる
中文:翌
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:其次的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:下一个
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 次の[ツギノ] 次の |
用中文解释: | 其次的 其次的,下一个,翌 |
用英语解释: | next the next in a succession of things |
あくる日の朝は大雪でした。
第二天早上下大雪了。 -