助詞
1
各種疑問文に添えてあっさりとした疑問の気持ちを示す.
①
(諾否疑問文に用いる.)
②
(特定疑問文に用いる.)
③
(選択疑問文に用いる.)
④
(反復疑問文に用いる.)
⑤
(反語文に用いる.)
⑥
(相手の意を確かめる.)
2
陳述文に添えて用いる.≒哟.
①
(自明の理だという気持ちを示す.)
②
(相手にそれと気づかせる.)
③
(警告を示す.)
3
命令文に添えて催促・警告の意を示す.≒哟.
4
呼びかけの名前に添えて親しみをこめる.
5
感嘆文に添えて賛美の意を示す.(‘多’‘多么’‘真’などの連用修飾語と呼応する.)≒哟.
6
文の途中に用いて停頓を示す.
①
(話し手のためらいを表わしたり,あるいは相手の注意を引く.)
②
(列挙を示す.)
③
(仮定文の仮定節に添えて「もしそうなったら大変だ」という気持ちを示す.)
7
〔単音節動詞+‘啊’+単音節動詞+‘啊’〕の形で述語となり,複文の前節に用いて,「しきりに…する」「引き続き…する」というように,ある目的の達成を目指し懸命に努力する様子を描写する.
8
(〔‘那[个]・这[个]’+形容詞・動詞+‘啊’〕の形で,誇張の意を示し)その…ときたら.⇒那个 nà・ge 2.
9
〔動詞+‘啊’+動詞+‘的’〕の形で,複文の前節に用いる.
◆助詞の‘啊’はしばしば先行音節の韻母(音節尾音)と連読して音が変化するため,別の漢字で表わされることがある.先行音節の末尾が,(1)‘a’‘e’‘i’‘o’‘u9’の場合は‘ ia ’に変化して‘呀’に,(2)‘u’‘ ao ’‘ ou ’の場合は‘ ua ’に変化して‘哇’に,(3)‘ −n ’の場合は‘ na ’に変化して‘哪’に書かれ,(4)‘ −ng ’の場合は‘ nga ’に変化するが漢字は特に書き換えない.新聞文体では一般に‘啊’と書くが,文芸文体では‘啊(呵)’‘呀’‘哇’‘哪’と書き分ける作家が多い.しかし,人によって一定せず,不統一である.
读成:あと
中文:阿托
中国語品詞名詞
用日语解释: | アト[アト] 「100京分の1」の意を表す国際単位系接頭語 |
用中文解释: | 阿托 表示100京分之一的国际单位类的接头语 |
读成:あーる
中文:公亩
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アール[アール] アールという,面積の単位 |
用中文解释: | 公亩 公亩,面积单位 |
用英语解释: | are a unit of surface measure, called are |
读成:あんぺあ
中文:安培
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アンペア[アンペア] アンペアという電流の強さを表す単位 |
用中文解释: | 安培 表示电流强度的单位 |
用英语解释: | ampere a unit for measuring electric current, called ampere |
K= MOVE_STEP/A(其中,A> 0且 B< 0)
K = MOVE_STEP / A ( A>0 , B<0のとき) - 中国語 特許翻訳例文集
K= -MOVE_STEP/A(其中,A< 0且 B> 0)
K = −MOVE_STEP / A ( A<0 , B>0のとき) - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果 m为 [b a],[b -a],[a b]或是 [a -b],那么 n可以分别是 [b -a],[b a],[a -b]或是 [a b]。
例えば、mが[b a][b −a][a b]または[a −b]である場合には、nは、それぞれ[b −a][b a][a −b]または[a b]である。 - 中国語 特許翻訳例文集