日语在线翻译

挨拶

挨拶

读成:あいさつ

中文:打招呼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

挨拶的概念说明:
用日语解释:挨拶する[アイサツ・スル]
人と会って挨拶する
用中文解释:打招呼
与人见面时打招呼
用英语解释:greeting
to greet a person

挨拶

读成:あいさつ

中文:寒暄语,问候语
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

挨拶的概念说明:
用日语解释:挨拶[アイサツ]
人と儀礼的にとりかわす言葉
用中文解释:寒暄语,问候语
礼节性地与人交换的话
用英语解释:respect
words of greeting exchanged with another person

挨拶

读成:あいさつ

中文:讲话,致词
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

挨拶的概念说明:
用日语解释:挨拶[アイサツ]
儀式での挨拶の言葉
用中文解释:致词
仪式上所说的客套话

挨拶

读成:あいさつ

中文:回话,回答
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:回礼
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

挨拶的概念说明:
用日语解释:言承け[コトウケ]
受け答え
用中文解释:回答,回话
回答
用英语解释:answer
the act of answering

挨拶

读成:あいさつ

中文:无礼的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

挨拶的概念说明:
用日语解释:挨拶[アイサツ]
失礼な言葉
用中文解释:无礼的话
失礼的话

挨拶

读成:あいさつ

中文:报复行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

挨拶的概念说明:
用日语解释:挨拶[アイサツ]
やくざの世界での仕返し
用中文解释:报复
黑社会中的报复行为

挨拶

读成:あいさつ

中文:通知
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

挨拶的概念说明:
用日语解释:挨拶[アイサツ]
移転や転任などを正式に通知する言葉
用中文解释:通知
正式通知搬家或者调职的语言


挨拶

中文: 问候
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

退職のご挨拶

辞职的问候 - 

お披露目の挨拶

初次发表时的致词 - 

明るく挨拶をする。

大声打招呼。 -